English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ D ] / Dahlia

Dahlia traducir francés

316 traducción paralela
" Avustralyalı bir adam varmış.
" Qui peignit sur ses fesses un dahlia
Black Dahlia.
- Black Dahlia.
Early Grayce'in Black Dahlia teorisi.
Théorie d'Early Grayce sur Black Dahlia.
Dahlia ya da Delila adında bir kız gördün mü?
T'as vu une certaine Dahlia ou Delila, un truc comme ça?
Beyaz bir kız gördünüz mü?
Vous avez vu une certaine Dahlia... ou Delila?
Adı Dahlia veya Delila. "D" ile başlıyor.
Ça commence par un "D".
Buraya gelip, herkese "Dahlia" diyorsun.
Et toi qui demandes "Dahlia" à tout le monde.
Buraya gelip, herkese "Dahlia." diyorsun.
Et toi qui demandes "Dahlia" à tout le monde.
Karındeşen Jack'le ve Cleveland Torso katiliyle ve Kara Dahlia'yla aynı yere koyacak bir isim.
Un nom qui sonnera comme celui de Jack l'éventreur, ou l'étrangleur de Boston, ou le Dahlia noir.
- Merhaba Celia Melia.
- Salut, Celia... Dahlia, bon anniversaire.
Bunlar Dahlia, Olympia, Diana Athena, Pandora, Jason, Achilles.
Diana, Athena, Pandora... Jason, Achille.
Yapması gerekeni yapabilmesi için Dahlia'nın Klaus'a güvenmesi gerekiyordu.
Il faut qu'elle lui fasse confiance pour pouvoir faire ce qu'il faut.
Dahlia'yı nasıl öldürebileceğimizi biliyorum.
Je sais comment tuer Dahlia.
Dahlia'yı kendine bağlaması gerekiyor.
Il doit la convaincre de se lier à lui.
Dahlia yok edilemez duruma gelir.
Elle sera virtuellement indestructible.
Dahlia'yı öldürmek için elinizde yanlış bileşenler vardı. Doğrusunu bulana kadar zaman kazanması gerektiğini söyledi.
Vous aviez les mauvais ingrédients pour tuer Dahlia, et il doit gagner du temps pour pouvoir trouver les bons.
Dahlia etkisiz hâle getirilmiş.
Dahlia est neutralisée.
Rebekah dedi ki Klaus'un Dahlia'yı öldürmek için planı varmış. Bizim planımızın işe yaramayacağını fark etmiş.
Rebekah me dit que Klaus a un plan pour tuer Dahlia, qu'il savait que notre plan ne fonctionnerait pas.
Niklaus, Dahlia'nın zihnine girdi.
Klaus s'est infiltré dans l'esprit de Dahlia.
Dahlia da onunla birlikte ölür.
Dahlia meurt avec lui.
Sanıyorum ki bu bedende çok daha dayanıklı olduğumu düşünüyor ki muhtemelen haklı da. Sonuçta Dahlia ile karşı karşıyayız.
Je suppose qu'il pense que je suis plus résistante dans ce corps, et il a probablement raison, étant donné que nous nous battons contre Dahlia.
Dahlia'yı kurtaracak kadar güçlü olan tek bir cadı var, bu da sevgili ölü anne Esther.
Il n'y a qu'une sorcière assez puissante pour arrêter Dahlia, et c'est notre très défunte mère Esther.
Yokluğunu çektiğim ailem buydu. Ama Dahlia yüzünden sonsuza kadar yalnız olacağım.
C'est la famille que j'ai tant désirée, mais à cause d'elle, je serai seule pour toujours.
- Dahlia'yı bulmanı istiyorum.
J'ai besoin que tu trouves Dahlia.
Dahlia hepsini öldürmek istiyor.
Dahlia veut tous nous tuer, d'accord?
Açık olmak gerekirse annemizin kanını bu hançere sürmek istiyorum. Daha öncesinde Dahlia'nın memleketinden toprak ve viking kanı da sürdüm.
Pour être clair, je veux son sang, mais je le veux sur cette dague, que j'ai liée à la terre du pays natal de Dahlia, sans oublier les cendres de viking.
Dahlia'nın savunmasını kırması için ona ihtiyacım var. Psikolojik baskı yaratacağım sonra ikinizi de geberteceğim.
J'ai besoin d'elle pour affaiblir les défenses de Dahlia, vois-tu, un brin de guerre psychologique avant que je ne vous massacre toutes les deux.
Sen kazandın Dahlia.
Tu as gagné, Dahlia.
Freya, Dahlia'dan özgürlüğünü kazandı. Marcel de şehrin hükümdarlığını ona geri verdiğimde beni affedecek.
Freya est libre de Dahlia, et Marcel me pardonnera quand je lui rendrai les rênes de la ville.
Dahlia, haydi içeri girelim.
Dahlia, nous allons aller à l'intérieur maintenant.
Ne yapacağız, Dahlia?
Qu'est-ce qu'on va faire, Dahlia?
Senin durumun ne Dahlia?
Comment'bout you, Dahlia?
- Dahlia.
- Dahlia.
Dahlia ve Ceci.
Dahlia et le CECI.
Ben Dahlia Williams.
Il est Dahlia Williams.
- Dahlia Williams.
-. Dahlia Williams
Dahlia. Telefon defterinden öylesine bir avukat seçemezsin.
Dahlia, vous ne pouvez pas prendre un certain avocat au hasard sur un livre de téléphone.
Bay Platzer selam. Adım Dahlia Williams.
M. Platzer, salut Mon nom est Dahlia Williams.
Dahlia, neredeydin? Sana iki mesaj bıraktım.
Dahlia, où avez-vous été J'ai laissé deux messages.
Dahlia sen iyi misin?
Dahlia, êtes-vous OK?
- Dahlia?
- Dahlia
- Bu çok harika Dahlia.
- C'est si grand, Dahlia
- Kimse tam olarak bilmiyor, Dahlia.
On n'en est pas sûr, Dahlia.
Benim için şunu prize takar mısın, Dahlia?
Tenez. Branchez ça pour moi, Dahlia.
- Dahlia dışlanmış biridir.
- Dahlia a été bannie.
Bize güven, Dahlia.
Fais-nous confiance, Dahlia.
Sen gidebilirsin, Dahlia.
Tu peux partir, Dahlia.
Şimdi Dahlia'nın neden yaslı olduğunu biliyorsun.
Maintenant tu sais pourquoi Dahlia est brisée.
Bevo, Betty'e öyle bir makyaj yapmış ki siyahlar içinde bir artiste benzemiş. Şu Alan Ladd'in filmindeki gibi. "Mavi Yıldız Çiçeği"
Il décrit notre Betty a la robe noire comme une actrice de Dahlia bleu, le film d'Alan Ladd.
Merhaba.
Voici Dahlia, Olympia...
Galiba az önce Dahlia'nın kızını gördüm.
Je crois que je viens de voir la fille de Dahlia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]