Dairy traducir francés
96 traducción paralela
Mandıra mı?
Dairy Queen?
Dairy Divine dondurma satıcısı arıyor.
Dairy Divine cherche un vendeur de glaces.
Dairy Queen sekizde kapanır.
Le fast-food ferme à 8 h.
"Dairy Queen" gibi. Sadece birinin tadına bakabiliyorsun.
C'est comme chez le glacier, ne goûter qu'un parfum.
Cuma gecesiydi Dairy Queen'de.
C'était un vendredi soir, au Dairy Queen.
Seni indirim pazarında mı bırakayım yoksa Dairy Queen de mi?
Alors, je vous laisse chez Mart ou au Dairy Queen?
Dairy Queen. Genellikle oraya giden yaşıtlarımı tutuklarım.
Le Dairy Queen, mais j'y fais souvent des arrestations.
Evet, Teksas'ta gezip Dairy Queen'in fotoğraflarını çekiyor.
Ouais, elle fait le tour du Texas en photographiant des Dairy Queens.
Dairy Queen'in?
Des Dairy Queens?
Dairy Queen'i geçersen, fazla gitmişsin demektir.
Dépasse pas le marchand de glaces.
Cletis, biliyorsun ki Süt Kraliçesi'nin verdiği tişörtü giymeliyim.
Cletus, tu sais bien que je dois porter les fringues du Dairy Queen.
Dairy Queen'de ayaklarımı dondurma makinası içerisinde serinletişimi hatırlıyor musun?
Comme quand j'ai mis les pieds dans la machine à glaçons.
Dondurma almaya gideceğimizi söylemiştin.
T'as dit qu'on allait à Dairy Queen.
Dairy Queen beni geri kabul eder.
Ils me reprendront au fast-food.
Dairy Queen'deki Deli Bar'da servis yapıyordum.Nerede bu?
Je travaillais dans une crémerie. Où est-elle?
Ve birden Dairy Queen gözüne o kadarda kötü görünmemişti.
Soudain, la crémière apparut sous un nouveau jour.
Roe, Wade'e karşı ve Ray-Ray Amcam Dairy Queen'e karşı gibi emsallerin yanında, kolay bir sayı için topu içeri uzun adama geçirmem gerektiğini de biliyordum.
Après le précédent qui a opposé mon oncle Ray Ray aux glaces Dairy Queen, je savais que je devais jouer au centre pour réussir un bon tir en course.
Dondurmacı açılışına "Neler Oluyor" geliyormuş.
La redif de "What's Happening" fait l'ouverture du nouveau "Dairy Queen".
Ben de tam Dairy Queen'deydim.
J'étais justement chez Dairy Queen.
Tamam, worli Dairy'i biliyormusun? Ordan u dönüşü yap orada...
Près de là c'est un jardin, notre maison est juste à côté.
- Hayır, sağ ol ama eve dönerken Dairy Queen'e uğrayıp bir külah dondurma almak isterim.
- Non. Mais en rentrant, j'aimerais qu'on s'arrête pour acheter un petit cornet de glace.
Burası Dairy Queen mi?
Je suis bien chez le marchand de glaces?
Dairy Queenin rap bölümü olduğunu bilmiyordum.
Y a pas de karaoké, ici!
Turk, Dairy Queen yanmış.
Turk, le glacier Dairy Queen a brûlé.
Efendim, bir Amerikalı olarak kraliçelere bir garezim yok.
Lord, nous les américains adorons les reines, que ce soit des home coming ou dairy.
Eğitim çok iyi değil, ama üst tarafta Dairy Queen *'in yanında.
Et bien, la formation n'est pas terrible, mais au dessus de la fac il y a un Flunch!
- Bu Dairy Farm. Biz Dairy Barn İçeriz.
- On n'achète que du bio.
... ve acil durum yayın sistemine geçiyoruz. - Dairy Queen'deki şu pilici tanıyor musun? - Ne zaman döneceğimizi bilmiyorum.
- Tu sais cette meuf au Dairy Queen?
Dairy Queen'deki o tombul piliç.
Et cette grosse meuf au Dairy Queen.
Haydi, gel sana Dairy Queen dondurması alayım.
Viens, je t'offre une glace.
Haydi, kesin sesinizi, kim Sütçü Kraliçesi'ne var?
Ok, baissez d'un ton! Alors, qui est prêt pour "Dairy Queen"?
Sütçü Kraliçesi!
Dairy Queen!
Hayır, hayır. Onu son gördüğümde Dairy Queen'de çalışıyordu.
Non, elle vendait des glaces, la dernière fois que je l'ai vue.
Dairy Queen'deki garson kızlar senden daha sertler.
La serveuse du resto du coin est plus dure que toi.
Bu yüzden ne dersin... Levine ve Hides Dairy çiftlikleri olsa, Richmond çiftliği yerine?
Alors... que diriez-vous... des fermes laitières de Levin et Hides en échange de celle de Richmond?
Dairy Queen'deki şu adam, Larry Liddle...
- Larry Liddle de Dairy Queen
Bunu yapardım ama Nacogdoches'deki Dairy Queen sorunuyla uğraşıyorum.
Je le ferais bien, mais j'ai un problème avec Dairy Queen à Nacogdoches.
Yazın Dairy Queen'de çalışıyordum.
J'étais forcé de bosser tous les étés.
Sonra robotun "Dairy" dememesi için 45 dakika uğraştım.
Ça a pris 45 minutes pour que ce robot arrête de m'appeler "Dairy".
İşini "Dairy Queen" restoranının otoparkında halletmeden evvel, iki blok peşinden koşmam gerekti.
j'ai dû lui courir après pour le rattraper derrière l'immeuble et le tuer dans le parking.
Sen küçük bir restoranı bile yönetemezsin.
Alan, vous ne pourriez même pas tenir un Dairy Queen *.
Dairy Quenn'in arkasında çabucak aşk yapmak isteyen metalcilerden.
Des métalleux qui voulaient tirer un coup vite fait derrière le Dairy Queen.
- Sütçülüğe Uygunluk Testi.
- Dairy Queen Aptitude Test.
- Hepimiz "Dairy Queen" e gidiyoruz gelir misin?
- On se rend tous au Dairy Queen.
Dairy Freeze'de * 62 dolar mı harcadın?
62 dollars chez un glacier.
Annem kız kardeşim ve şu sütçü dükkanında çalışan kız.
Euh... Ma mère, ma soeur, et cette fille qui travaille au Dairy Queen.
Lise zamanlarımızda, şu Dairy Queen'deki garson kızın adını hatırlıyor musun?
C'était quoi, le nom de la serveuse du Dairy Queen quand on était au lycée?
"Noel", "Anonim Şirket", "Kar Leoparının Önlüğü"...
- Christmas, Inc. Dairy Of A Snow Leopard.
Hayır, Dairy Queen'de çalışmıştım.
Pourquoi?
Çok iyi.
On va au Dairy Queen.
Evet sana inek derdik
On t'appelait Dairy Cow, "vache laitière".