English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ D ] / Dans eder misiniz

Dans eder misiniz traducir francés

138 traducción paralela
Benimle dans eder misiniz?
Voulez-vous danser?
Bayan Doyle, dans eder misiniz?
Mlle Doyle, m'accorderez-vous cette danse?
- Benimle dans eder misiniz, D'Amato?
- M'accorderez-vous cette danse?
Dans eder misiniz?
Voulez-vous danser?
Dans eder misiniz?
Dieu me bénisse! Vous dansez?
İşte buradasınız. Bn. Lee, benimle dans eder misiniz?
Vous me feriez bien plaisir, en dansant avec moi.
- Benimle dans eder misiniz, Bay Audubon?
Vous dansez avec moi, M. Audubon?
Benimle dans eder misiniz?
Me feriez-vous l'honneur de m'accorder cette danse?
- Pierre, evlat. Benimle dans eder misiniz?
M'accorderiez-vous cette danse?
Benimle dans eder misiniz?
M'accordez-vous cette danse?
Monsieur, Mimi ile dans eder misiniz?
- Vous dansez avec Mimi?
Benimle dans eder misiniz?
" Voulez-vous danser avec moi?
- Benimle dans eder misiniz?
- Vous dansez?
- Dans eder misiniz?
Vous savez danser?
Dans eder misiniz?
Vous dansez?
Dans eder misiniz?
- Si, vous. On danse?
Dans eder misiniz, Bayan Meers?
Vous dansez, Mme Meers?
Dans eder misiniz, Bayan Dorothy?
Vous dansez, Miss Dorothy?
Bu gece benimle dans eder misiniz?
Danserez-vous avec moi, ce soir?
Dans eder misiniz?
M'accorderez-vous cette danse?
Dans eder misiniz?
Puis-je avoir cette danse?
Dans eder misiniz, lütfen?
Puis-je avoir cette danse?
"Kibar bir sapıkla dans eder misiniz?"
"Voudriez-vous danser avec un pervers aux manières légères?"
Sakıncası yoksa benimle dans eder misiniz?
- Vous-même seriez gêné de danser avec moi.
Acaba benimle dans eder misiniz?
Voulez-vous danser avec moi?
Özür dilerim. Dans eder misiniz?
Ca vous plairait qu'on danse?
Teşekkür ederim. Dans eder misiniz?
Vous voulez danser?
Benimle dans eder misiniz?
Accordez-moi l'honneur de cette danse
BenimIe dans eder misiniz?
M'accorderiez-vous cette danse?
Halkla ilişkilerden bahsetmişken dans eder misiniz?
A propos de relations publiques, vous dansez?
Efendimiz, benimle dans eder misiniz?
Maître Vénéré.. Vous voulez danser avec moi?
Kendisine, tüm saygılarımı ileterek yukarı gelip odamda beni görmesini rica eder misiniz, lütfen?
Pouvez-vous lui demander de monter dans ma chambre?
Devam eder misiniz, Bayan Nimitz, lütfen.
Je l'entendais faire les cent pas dans la chambre.
Doris Attinger'a karşı açılan amme davasında... tarafsız bir jüri üyesi olarak... size sorulacak tüm sorulara... doğru cevap vermeye Tanrı huzurunda yemin eder misiniz?
Vous jurez de répondre la vérité... aux questions portant sur... votre impartialité de juré dans cette affaire... entre le peuple de New York et Doris Attinger, devant Dieu?
Eskilerin anısına dans edelim. Müsaade eder misiniz?
Allons danser comme autrefois.
Dans eder misiniz Matmazel?
Voulez-vous danser?
Kaptan Ahab, onu bulmama yardım eder misiniz?
Allez-vous m'aider dans mes recherches?
Yeğenim Sonya ve kızım Nataşa. Benimle dans eder misiniz?
Puis-je avoir le plaisir?
Dans için bize bir gözetçi daha gerek. Bize yardım eder misiniz?
On a besoin de dames pour le bal de fin d'année.
"Uyanışınızı Orta Amerika'nın başkenti Zenith'e getirme konusuyla..." "... ilgili olarak kilise komitesi ve benimle görüşmeyi kabul eder misiniz? "
" Accepteriez-vous de rencontrer le conseil de la paroisse pour discuter de votre venue dans notre belle ville :
- Şu ağaca çıkmama yardım eder misiniz?
Alors il faut monter dans un arbre.
Diğer hanları da kontrol eder misiniz?
Vous pouvez vérifier dans les autres auberges?
- Yardım eder misiniz? - Çabuk, dolabın içine gir.
- Vite, dans le placard.
Benimle dans, eder misiniz?
Vous aimeriez danser?
Sağ elinizi kaldırın. Kanun hükmünü, 1855 Yeniden Düzenlenmiş Teksas Kanunları'nda yer aldığı şekliyle uygulayacağınıza yemin eder misiniz? Ayrıca, Lillie Langtry'nin onurunu koruyacağınıza yemin eder misiniz?
Jurez-vous de faire observer la loi... et ses applications définies dans les Statuts, et de plus, jurez-vous fidélité... et obéissance à Lily Langtry?
Sekans için lütfen kartlarınızı kontrol eder misiniz?
Vérifiez que vos panneaux sont dans le bon ordre.
- Bir de lütfen kontrol eder misiniz? Özel VIP bölümünde olmam lazım.
- Pouvez-vous vérifier que je suis bien dans la section V.l.P.?
Bana ofisi tarif eder misiniz?
On va dans votre bureau?
- Bize yardım eder misiniz? - Gremlins mi? Burada mı?
Des Gremlins dans cette salle?
Yüzbaşı, hazırlık odamda bana eşlik eder misiniz?
Lieutenant, venez dans mon bureau, je vous prie.
Danışman, misafirlerimizin ihtiyaçlarını görüp, sonra onlara makam odama kadar eşlik eder misiniz?
Allez les accueillir et venez me voir dans mon bureau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]