Daphné traducir francés
1,086 traducción paralela
Aslına bakarsan Daphne, hesabımla New Yorker'da çıkacak... harika bir yazıyla değişir misin diyecektim. Biliyorsun şöyle bir şey... elveda metres, merhaba otel sahibi!
Au fait, Daphné... n'échangeriez-vous pas ma lourde note... contre un de mes articles...
Adaya hoş geldiniz.
Daphné Castle. Bienvenue dans l'île.
Madem hepimiz Daphne adasına gidiyoruz, kendimi tanıtmak isterim...
Puisque nous allons tous chez Daphné... je me présente :
bana adanın zarif ev sahibi olduğundan bahsettiğinde Daphne Castle olabileceği aklımın ucundan bile geçmemişti!
Quand vous m'avez parlé d'une île et d'une petite marrante... je n'ai pas pensé à Daphné Castle.
Sadece Daphne ile biraz sohbet ettim.
Je bavardais avec Daphné.
Her neyse... üstümü değiştirdim ve Fred Patty kıyafetimle... tenis kortunun yolunu tuttum. Tam on iki buçukta oradaydım. Daphne ve Marshall oradaydı.
Bref, changé, j'ai fait mon apparition... sanglé dans une tenue de tennis très smart... j'ai foulé le court à midi et demi tapant... où j'ai retrouvé Daphné et Marshall.
Çağrıma cevap verenin bir kadın olduğunu görünce şaşırdım.
- Elle ne voudra jamais de vous. - Pas moi, mon ami. J'ai ma Daphné.
Daphne, yine başı çekiyorsun.
Daphné, Vous menez encore.
Paris ya da Roma.
À Paris, ou à Rome. Oui, Daphné.
- Sagol Daphne.
- Merci, Daphnée.
Ona Daphne dedim.
C'est Daphnée.
Daphne nerede?
Où est Daphnée?
Kurucumuz Dr. Daphnie Demiter yaşlanmayı gerçekten geri çeviren bir program geliştirdi.
Le Dr Daphné Déméter a mis au point un programme médical qui inverse le vieillissement.
Adı Daphne.
Voici Daphné.
- Daphne.
- Daphné.
- Daphne mi? - Hayır, Daphne değil.
- A cause de Daphné?
Gayret, Daphne, gayret.
Courage, Daphné.
- Daphne! Gel, kızım!
- Daphné, reviens!
- Daphne!
- Daphné!
Bu Daphne mi?
C'est pas Daphné?
Daphne Moon.
Daphné. Daphné Moon.
Daphne içine yumurta kabuğu ve karışık baharat koydu.
Daphné y a rajouté de l'oeuf et de l'épice.
Eğer bu kadar suçluluk duymasaydım, gereken şeyi en baştan yapardım.
Si je ne me sentais pas si responsable, je ferai la seule chose que j'aurai du faire depuis le début. Que papa et Daphné aient leurs propres appartement.
BİRKAÇ BEYAZ ADAM OTURUP KONUŞUYOR
DEUX TYPES DISCUTANT TRANQUILLE Daphné, que font mes affaires ici?
- Acıktıysan Daphne dolaba yemek bıraktı.
Daphné a laissé une assiette dans le frigo si t'as faim.
- Ben Daphne. Daphne Moon.
- Je suis Daphné.
- Frasier Crane.
Daphné Moon.
- Baba. Bu Daphne Moon.
Papa, il s'agit de Daphné Moon.
Teşekkür ederim.
- Daphné.
Tekne geliyor Daphne!
Pirates!
Merhaba, ben Daphne Kasso.
L'on s'interroge. Bonjour à tous!
Daphne acaba artık odamıza girebilir miyiz?
Pouvons-nous gagner nos chambres?
Lanet olası Daphne!
Daphné est une chienne!
Özür dilerim. Öyleyse Daphne, ben de sana neyi komik bulmadığımı... söyleyeyim.
Je retire ce que j'ai dit.
Bunu yapabilirsin, Daphne. Fakat insan bir askerle evlenmek zorundaysa, yurtdışı onun pekala bütün yaşamı olabilir.
Mais si vous épousez un soldat, vous passerez votre vie à l'étranger.
DAPHNE KLEBE KÖRLER OKULU, İlkbahar 1958
ECOLE POUR AVEUGLES ETE 1 958
Daphne, otur.
Assise!
- Daphne yeterli ilgi göremiyor.
- elle manque d'affection.
- Daphne'yi Prenses Di'ye geri ver.
- Ramène-la à Lady Di.
Adım Daphne, seni pire torbası.
C'est Daph-né, sac à puces.
- Daphne, otur.
- Assise.
Daphne, yalvar.
Fais la belle.
- Daphne, pati.
- La patte.
- Daphne!
- Daph-né!
Aferin, Daphne!
Bien joué!
Çok hoş kokuyorsun, Daphne. Ballı çöreğim benim!
Tu sens si bon, petit chou!
Baba. Daphne.
Papa?
Babamla Daphne'ye ayrı ev tutardım.
Ce n'est que le début.
- Lütfen oturun Bayan Moon. - Bana Daphne deyin.
- Asseyez-vous, Miss Moon.
Daphne.
Daphné!
- Daphne. Bence gitsen daha iyi olur.
- Je pense qu'il vaudrait mieux que vous partiez.