Dea traducir francés
938 traducción paralela
- Tekrar et. "Dea". - Ne?
- Répétez après moi. "Chè-eu-re".
Eminim ki tüm bu çarpıp, yıkmana rağmen DEA'da bunlardan birini kullanmamışsındır o yüzden sana açıklamama izin ver. Anlayacağını düşünüyorum.
Je suis sûr qu'avec tes petits cambriolages aux stups tu n'as jamais eu à utiliser un de ces trucs, alors laisse-moi t'expliquer d'une manière que je pense que tu comprendras.
Yaptığın o şey DEA'da işe yarayabilirdi, ama burada yaramaz.
Cette merde de cowboy que tu nous a déniché pouvais être bon pour la DEA, mais pas ici.
İçişleri, DEA... herkesten!
L'agence antidrogue, l'IGPN, tout le monde.
- Yani o bir uyuşturucu- - - Sus!
- Vous voulez dire que c'est un dea...?
FBI, DEA, mali polis.
FBI, DEA, Trésor.
Böyle akıllı bir çocuğun mastırının bitmesine 6 ay kala okuldan ayrılması ne kadar ayıp.
Pourquoi un garçon si intelligent... abandonne six mois avant d'avoir son DEA?
- Okulu pazartesi bıraktım. Moleküler biyoloji alanında mastırımı almaya şu kadar kalmıştı.
J'ai quitté la fac en janvier, à ça de mon DEA en biologie moléculaire.
- DEA'da çalışan arkadaşlar.
- Mes associés des stups.
DEA az önce Key West'e baskın yaptı.
Les stups sont descendus sur Key West.
Federal veya DEA gibi zırvadan özel bir birlik.
- Je sais pas! Une unité spéciale... Les fédéraux, la brigade des stups...
Özel ajan Peter Keyes, DEA'den.
Agent spécial Peter Keyes, brigade des stups.
Adamların DEA'dan olmadıkları kesin ama bu hala Keyes'in partisi.
Ces gars sont pas de la brigade des stups, mais c'est l'enquête de Keyes.
Ayrıca DEA soruşturma için buraya geliyor.
La brigade des Stupéfiants fera son enquête.
Bundan sonrası Kanada hükümeti ve bugün başlayacak olan DEA incelemesine bağlı.
La balle est dans le camp du gouvernement canadien, Et des stups dont l'enquête commence aujourd'hui.
DEA'dakilerin en iyilerindendir.
C'est l'un des meilleur élément de la DEA.
DEA'nın seni suçlama nedeni,... bir Kanada polisinin gizli operasyonda kullandığı uyuşturucuyu senin çaldığını söylemesi.
Nous nous intérêssons aux allegations produites par un officier de la police montée,... concernant la drogue-appat que tu leur aurais volé.
Senin uzun saçlı adamın resmini NASA'dan DEA'e kadar her yere... gönderdik, sonuç çıkmadı.
Sans commentaire. On a envoyé un portrait de notre homme à tout le monde, de la NASA au DEA, et rien.
Bir ayda DEA tarafından sekiz sevkıyatımız yakalanmış.
On a eu huit cargaisons interceptées par la DEA en un mois.
Bu George Fogerty. DEA'nın başıdır.
Voici George Fogerty, directeur de la DEA, le service des stupéfiants.
- Ve John Page DEA faaliyetlerinin San Carlos'taki sorumlusudur.
- Et voici John Page, chargé des activités de la DEA à San Carlos.
Birleşik Devletler DEA ajanlarına yurt dışında tutuklama yapmak federal hukuk tarafından yasaklanmıştır.
La loi fédérale interdit aux agents du Service américain des stupéfiants de participer aux arrestations à l'étranger.
Ama George Fogerty'e güvenirim, dediğine göre... Bay Cota'yı Birleşik Devletler'e her kim teslim etmişse bunlar DEA ajanı değiller.
Mais George Fogerty m'assure que celui qui a livré M. Cota aux États-Unis n'est pas un agent de la DEA.
Miguel bana operasyon yapan DEA'ya bilgi sızdıran kişinin kimliğini tespit edebildin mi?
Miguel, as-tu découvert l'identité de celui qui informait la DEA de mes opérations?
San Carlos'da DEA'ın rehinesi var mı?
Des informations sur les otages de la DEA à San Carlos?
DEA'ya, ülkeye uyuşturucu girişini azaltmadığı için ağır eleştiriler yöneltiliyor.
Le DEA a été fortement critiqué pour son incapacité à ralentir le flux de narcotiques entrant aux États-Unis.
Peki DEA ajanlarının Cota'yı getirmesi ne olacak?
Et les agents DEA que détient Cota?
San Carlos'a herhangi bir Amerikan askeri birimi inerse üç DEA ajanını infaz edeceğine yemin etmiş.
Il jure qu'il exécutera les trois agents de la DEA à la seconde où une unité militaire américaine mettra le pied à San Carlos.
- Unutma senin amacın DEA ajanları Ramon Cota değil.
- N'oubliez pas, votre objectif, c'est les types de la DEA, pas Ramon Cota.
General, DEA ajanları ne olacak?
Mon général, et les agents de la DEA?
- DEA ajanlarına sahibiz.
- Nous avons les agents DEA.
FBI ve narkotik şubesi hakkımdaki tüm suçlamaları düşürmüş.
Le FBI et la DEA m'ont disculpé de toutes les accusations.
Missisippi, Oklahoma, Illinois polisinin yanı sıra DEA ve FBI da adamın peşinde.
La DEA, le FBI, sans oublier les patrouilles du Mississippi, de l'Oklahoma, et de l'Illinois, sont à sa recherche.
Bu, Özel Ajan Denise Bryson, Uyuşturucu ile Mücadele Teşkilatı DEA'dan.
Agent Spécial Denise Bryson, Brigade des stupéfiants.
- Ralph Williams, DEA.
- Ralph Williams, Stups.
DEA Özel Ajanı Jean Fowler.
Je suis l'agent des Stups, Jean Fowler.
DEA'ye göre buranın hükümeti paralara el koymak istiyor.
Les Stupéfiants pensent que la Colombie voudrait récupérer les fonds saisis.
DEA videoya çekilen filmi de yollayacak.
Les Stups vont envoyer la cassette de surveillance.
Federal Plaza'daki DEA binasının 4602 numaralı odasında bulunuyor.
Βureau 4602. Siège des Stups. 26, Federal Plaza.
Patronları Norman Stansfield ve DEA binasının 4602 numaralı odasında.
" Leur patron s'appelle Stansfield, il travaille aux Stups, bureau 4602.
Ailem bir uyuşturucu problemi yüzünden DEA memurları tarafından vuruldu.
Ma famille s'est fait descendre par les Stups pour une histoire de dope.
FBI ve DEA gelip bizi vuruncaya kadar 3 günümüz var.
On a 72 heures avant que le FBI et les stups nous tombent dessus.
FBI, DEA, hiçbirinde kaydı yok.
Le FBI, les stups ont rien sur lui.
Güzel. Şimdi Narkotik Büro ajanlarıyla ilgilenelim.
Allons voir les gars de la DEA ( stups ).
Vince, Narkotik'ten Duncan Malloy.
Vince, Duncan Malloy, DEA.
Memnun oldum.
- Sims, DEA.
- Sen de kimsin?
- T'es qui toi? - DEA.
- Dea.
- Quoi?
Bay Lodwick, DEA ajanı.
"M. Lodwick, procureur..."
DEA'ya göre. - Neden?
Pourquoi?
DEA ( Uyuşturucuyla Mücadele Birimi ).
Police!