Deep traducir francés
553 traducción paralela
Neden Deep Valley'den geçen yolun doğusundan yollamıyorsunuz?
Pourquoi ne pas les envoyer à l'est de la piste par Deep Valley? .
Deep Valley'in içinden.
- Par Deep Valley.
Deep Valley üst taraftaki geçitten.
Deep Valley par le gué supérieur.
Stone Fence'e, St. Pierre's Bank'e, Whale Deep'e, Virgin Rock'a.
Stone Fence, St Pierre, Whale Deep, Virgin Rock.
Deep Springs Çiftliği.
Deep Springs Ranch.
Deep Springs Çiftliği'nde böyleyizdir.
On est tous décontractés ici, au Deep Springs Ranch.
Çal, çal.
Da-Dee-Deep, Dee-Dee, Dee-Dee, Dee-Dee-Deep.
Deep Smith'e yolun düşecek olursa, bize de uğra.
Si vous passez par Deaf Smith, venez nous rendre visite.
Birbirimizin dostluğundan hoşlandık. Horta zeki ve duyarlı, mükemmel bir zevke sahip.
Dans ce cas, et dans celui de Deep Space Nine, on avait trois scènes vides et une page blanche.
Birdenbire, bir okyanusun derinliklerinden kayıp gelerek
{ c : $ 88FF00 } { y : bi } Suddenly swooping low { c : $ 88FF00 } { y : bi } on an ocean deep,
Boynuma da biraz Deep Heat.
Du camphre pour le cou.
Artık deep blues neymiş öğrenmeye başladın.
Tu commences à apprendre ce qu'est le blues.
# Karanlık gece #
# Deep night #
- # Karanlık gece # #
- # Deep night # #
# Derin gece #
# Deep night #
# Aşkın kanatları kadar derin #
# Deep in the arms #
# And problems so deep #
Ses problèmes sont si profonds
Sen de "Deep Throat" oluyorsun bu durumda.
Tu dois être Gorge Profonde.
Bugünkü..... mentollü deep-heat rub. *
Aujourd'hui c'est... Marjolaine-eucalyptus-menthe.
Derin Uzay 9'a yaklaşıyoruz yarbay.
Nous approchons de Deep Space 9.
Binbaşı Kira Nerys, Deep Space 9'un Bajorya irtibatı.
Major Kira Nerys, officier de liaison sur Deep Space 9.
Ben Derin Uzay 9 Federasyon komutanlığından Dr. Bashir.
Je suis le Dr Bashir de la Fédération en poste sur Deep Space Nine.
Derin Uzay 9, Burası Valerian gemisi, Sherval Das.
Deep Space 9, ici le vaisseau valérian, Sherval Das.
Deep Space 9'da daha önce :
Dans l'épisode précédent :
Deep Space 9'a Bajor irtibat subay? olarak atandı.
Il a été nommé officier de liaison sur Deep Space Nine.
Uzay istasyonuna geldiğinizi bilmiyordum.
J'ignorais que vous deviez venir sur Deep Space Nine.
Şef, DS 9'u boşaltmamız ne kadar sürer?
Combien de temps faudrait-il pour évacuer Deep Space Nine?
Derin Uzay 9'un kalbi ve ruhu demek burası.
Le coeur de Deep Space 9.
Deep Space 9'a Bajor irtibat subayı olarak atandı.
Il a été nommé officier de liaison sur Deep Space Nine.
DAHA ÖNCE DEEP SPACE 9'DA :
Dans l'épisode précédent :
Atılgan, Bajoran'ın Cardassian işgali sırasında zarar gören su kanalı sistemlerini yeniden yapılandırmaya yardım etmek için Deep Space Nine'a geldi.
L'Enterprise est à la station Deep Space Nine pour aider à reconstruire les systèmes d'aqueducs bajorans, abîmés lors de l'occupation cardassienne.
Dr. Julian Bashir, Deep Space Nine'ın Baş Sağlık Subayı.
Dr Julian Bashir, officier médical en chef, Deep Space Nine.
fakat Deep Space Nine'daki bilgisayarımla bu cihazı analiz etmek günlerimi alırdı.
Mon ordinateur aurait pris des jours pour analyser cet appareil.
Üsteğmen Worf'un Deep Space Nine'da bindiği Yridian gemisi planlanan randevuya gelmeyi başaramadı.
Le vaisseau yridien sur lequel le Lt Worf a embarqué n'est pas arrivé au rendez-vous fixé.
Deep Space Nine'dan gelen, Yridian'a ait uçuş planını şimdi aldık.
Nous avons reçu le plan de vol yridien de Deep Space Nine.
Bu Derin Uzay Beş, Yıldız Üssü 47 Iadara Kolonisi ve Utopia Planitia Tersaneleri.
Deep Space Five, la base stellaire 47, la colonie Ladara, et les chantiers navals de Planitia Utopia.
Atılgan'dan bir Vulcan gemisiyle Deep Space 4'e gitmek için ayrıldı. Sonra bir Al-Leyan nakliye aracıyla Kea'ya, sonra mekikle Indri 8'e gitti. Bay Data, Indri 8 hakkında ne biliyoruz?
Il a quitté l'Enterprise dans un vaisseau vulcain pour DS4, puis il devait aller à Kea, et prendre la navette pour Indri VIII.
Derin Dondurucu Projesi tamamlandı, kostüme ihtiyacınız olmayacak.
Le projet Deep Freeze terminé, vous n'en aurez plus besoin.
Hangi rüzgar seni Deep Space 9'a attı?
Qu'est-ce qui vous amène ici?
Biliyorum, çünkü ben de teröristtim. Eğer bu gemi benim olsaydı Deep Space 9'u yok ederdim.
J'ai été terroriste et à l'époque, si j'étais tombée sur ce vaisseau... j'aurais détruit Deep Space Nine.
Deep Space 9 üçüncü Yıllık Şükran Festivali, bugünün tarihi, Ermat Zimm'in yaptığı istasyonun güzel bir portresi.
"Le 3e festival annuel de gratitude sur Deep Space 9", la date d'aujourd'hui et une jolie gravure de la station par Ermat Zimm.
Ben, Federasyon Yıldızüssü Deep Space 9'un kaptanı Benjamin Sisko.
Je suis le commandant Benjamin Sisko, de la base stellaire Deep Space Nine.
Deep Space 9'da bir yaşantın olduğunun farkındayım, fakat artık ziyarete geldiğinde burada da bir evin olacak.
Je sais que tu as ta vie sur Deep Space Nine, mais tu auras ta maison ici aussi quand tu voudras venir.
Deep Space 9'dan ayrılmak şimdiye kadar yaptığım en zor şey.
Quitter Deep Space Nine est la chose la plus dure que j'aie jamais eue à faire.
D.S.9 mu?
Sur Deep Space 9?
Ben D.S.9'un komutanı Benjamin Sisko.
Benjamin Sisko, commandant de Deep Space 9.
Deep Space 9'un yardımcı komutanı olarak görevin nelerdi?
Quelles étaient vos responsabilités d'officier en second sur DS9?
Deep Space 9'da kaç Yıldız Filosu personeli görev yapıyor?
Quel est l'effectif de Starfleet stationné sur Deep Space Nine?
D.S.9'da geçen bölüm :
Dans l'épisode précédent de Deep Space Nine :
Yarbay Benjamin Sisko.
Journal de bord de la station Deep Space 9.
Deep Space Nine'la temas kurun.
Contactez DS9.