Deneriz traducir francés
458 traducción paralela
Arka tarafı deneriz.
Passons par derrière
Şimdi değil. Sonra deneriz.
Pas maintenant, on s'en occupera plus tard.
Başka bir yönetici deneriz.
On peut essayer d'autres agents.
Bir gün belki yine deneriz.
On recommencera peut-être.
Iyiyse, insanlarda deneriz.
S'il tient bon, on essaie sur des hommes.
Donanma çok mesgulse bahriyeyi deneriz
L'U.S. Navy est débordée, Nous allons voir ailleurs.
IKahve hazir olmak üzere. Birer fincan içer ve tekrar deneriz.
Le café va être prêt, et on remettra ça.
- Deneriz. Bir kerelik.
- Essayez... juste une fois.
Deneriz.
On va essayer.
O zaman biraz daha fiziksel medenilik deneriz.
Alors, nous tenterons la culture physique.
Deneriz.
On peut essayer.
Sonra bir daha deneriz.
On pourrait ré-essayer.
- Deneriz efendim.
- Possible. - Bien.
Deneriz. Deneriz.
On essaiera.
Ya kıza güveniriz ya da mayınlarla şansımızı deneriz.
C'est ça ou tenter notre chance avec les mines.
Bir hafta içinde bulamazsak çeki bozdurur şansımızı deneriz.
Si on n'a rien dans une semaine, on encaissera le chèque.
Spagettiyi deneriz, tamam mı?
Bon, bon! On goûtera tes spaghettis.
Kendimize bir fırsat verirsek, bir daha deneriz.
Tu verras, on s'en sortira si on croit en nous-mêmes.
Sonra her bir anahtarı buzluğun kilidinde deneriz.
Et on essaie d'ouvrir le frigo avec chaque clé.
Fazla bileti satıp parasıyla bir şeyler için. Peki, deneriz.
Vendez mon billet et buvez à ma santé!
Sabaha bir daha deneriz.
On fera un autre essai demain.
- Deneriz efendim.
- Je peux essayer.
Bir deneriz. Bakalım nasıl tepki alacak.
Eh bien, on verra si ça accroche.
Nasılsa bir ara deneriz.
Enfin, on essaiera.
Pekala, tekrar deneriz. Olur mu, Jerry?
Allez, on la refait, ok Gerry?
Başka zaman tekrar deneriz.
Nous ferons de nouveaux essais.
Yarın yemekten sonra tekrar deneriz.
On essaiera de nouveau demain après la bouffe.
Neyse, bir sonrakinden deneriz.
On risque d'arriver les derniers.
Deneriz.
Je vais essayer.
İşe yaramazsa, başka şey deneriz.
Si ça échoue, on essaiera autre chose.
O zaman bir deneriz.
On peut toujours essayer.
- En azından deneriz.
Il faut faire quelque chose.
Zor ama deneriz.
Nous allons voir ça.
Evet, sabah tekrar deneriz.
Oui, on réessaiera demain matin.
Deneriz elbette.
On va faire notre possible.
Deneriz, efendim.
On essaiera.
Deneriz.
Essayons.
O zaman başka bir şey deneriz!
Essayons autre chose.
Sana söz veremem, ama bir kere deneriz.
Je ne vous promets rien mais on peut essayer.
Bu kez şu alttaki kayalıkları deneriz.
On essaiera les zones plus basses.
Peki. Başka taktik deneriz.
On va essayer une autre tactique.
- Deneriz.
- On peut essayer.
Sırt geçit vermezse, geri dönüp klasik rotalardan birini deneriz.
Si les arêtes sont pourries, nous reprendrons une des voies classiques.
Başka bir zaman deneriz artık.
On fera une autre tentative.
- Çalışmıyor. - Yarın tekrar deneriz.
- Alors, on va essayer encore demain.
O halde yarın deneriz Regan. Olur mu?
Nous pouvons donc faire ça demain, d'accord?
Yarın bir de iç lastik kullanarak deneriz olmaz mı?
Et si on essayait avec une bouée, demain?
- Sonra yine deneriz.
- Bien sûr.
- Deneriz.
On va voir.
En kısa zamanda tekrar deneriz.
On continuera dès qu'on pourra.
Deneriz.
On essaiera.