Det traducir francés
41 traducción paralela
Ja, vad var det en "slider"?
- C'était une balle glissante?
Personligen, så tyckte jag vi blev snuvade på det beslutet.
Je crois que l'arbitre s'est planté.
Jag tycker inte att det är så viktigt.
Je trouve pas.
Och ifall ni inte har märkt det, och med tanke på antal besökare, så har ni inte det. İndians Ligde yükselmeye başladı ve şampiyonluk.
Compte tenu de l'affluence, vous n'avez pas dû remarquer que les Indians ont gagné quelques matchs.
Det var en kille som skulle lämna en kallelse på ett faderskapstest.
Une citation pour un procès en paternité.
Det var en bluff.
Un canular.
Och det hände framför alla våra vänner.
Devant tous tes amis!
Ingen det var kistan.
Personne. Le cercueil de Quiqueg.
Vi var alltid bra på det här.
On est bons dans cet exercice.
När den killen nyser, ser det ut som en konfettismällare.
Quand il éternue, il envoie des cotillons.
Står inget om det här.
- C'est pas indiqué.
Men han borde vara det.
- Il doit l'être.
Oavsett hur ifrån vi är från första, Är det lugnt.
Quel que soit notre classement, on est cools.
Om ni letar efter någon högsta serie kort, ansök efter det lilla gröna "homerun" kortet.
Si tu cherches respect chez les pros, demande carte verte magique.
Och det ser ut som om du kan behöva en vän.
Et tu as soif de chaleur humaine.
det gör så det blir ett besök på kullen.
Conciliabule sur le monticule.
Detektif Valentin ve Detektif Chapman bu davada birlikte çalışıyorlar.
Le détective Valentine est là. Il travaille sur une affaire avec le Dét. Chapman ici, de la crim'.
- Bana söz vermelisin... Det.Perez'den bahsetmeyeceksin, tamam mı?
- Vous devez me promettre... que vous ne mentionnerez pas ça à l'inspecteur Perez, d'accord?
Hey, Heat. Bunu Det. Perez'e götür, parmak izi baksınlar.
Amène ça à l'inspecteur Perez pour analyser les empreintes, tu veux?
- Sluta, det är okej!
- Arrête! OK?
Ser du det, David?
Tu vois, David?
Det är så man ska göra.
C'est comme ça qu'on fait.
Det är dags att bestämma.
Et de faire un choix.
- Var likgiltig nu var kall, nu! - Jag gör det inte.
- Je ne le ferai pas.
- Ben Dedektif Norman McGinty.
Det. Norman McGinty.
Buranın nasıl bir yer olduğunu anlattığından beri...
Depuis que tu m'as parlé de det endroit,
- Norveçlisin.
- Norvégien. Hvordan gar det?
Ben pek bilmiyorum o dili.
- Hvordan gar det? -... vraiment le norvégien.
Dedektif Reagan'ın ateş etme anındaki ruhsal durumunun karar verme yetisinde negatif bir etkiye sahip olduğu ortaya çıkıyor.
L'état mental du det Reagan au moment de la fusillade apparait comme ayant été un facteur négatif dans sa prise de décision.
Çoğu insan dettay der ama ben tay diyorum.
Les gens diraient "les dét". Moi, je dis les "tails".
Dedektif Gabriel'i ve ve teğmen Tao'yu alıyorum.
Je vais prendre Det. Gabriel et le Lt. Tao.
Bir de baktım ki geçmişimle yüzleşiyorum.
J'ai compris pourquoi je me droguais. DET 8, KC 4 - Finale
Ama, Det. Başkomiser Winter bu işi senin sorumluluğuna verdi.
Mais le commissaire Winter s'est déchargé du travail sur vous.
Cinayet davasını, Det. Jim Stepton ile soruşturmuştun.
Tu as enquêté sur son meurtre avec l'inspecteur Stepton.
Yine de, sen ve Det.Stepton bunun üzerine düşmediniz.
Et pourtant toi et l'insp. Stepton n'avez pas donné suite.
Bir, ki... Bir, ki... Bir, ki...
Un, dét, un, dét, un...
Bir ki, Bir ki, bir ki, bir... bir.. ki...
Tirez sur les doigts! Un, dét... Un, dét, un, dét, un, dét.
Çocukmuşum gibi davranıyorsun. Erkek arkadaşımdan nefret ediyorsun.
Superman m'infantilises, caca dét caca rlute es mon copain.
Bazen benden de nefret ettiğini düşünüyorum çünkü babamdan geriye kalan tek şey benim.
Parfois, je crois que caca me dét caca rlute es aussi. Car je suis là et pas papa.
Hayatımızı yani Gob'la olan hayatımı mahvedeceğim.
Dét... je vais détruire notre vie... ma vie... avec Gob.
Ostende det siste. Onu bulmalarına izin veremeyiz.
On peut les laisser le trouver.