Did traducir francés
365 traducción paralela
Master, did you hear it?
Maître, vous avez entendu, pour les brigands?
Çünkü Odyssey'nin Alman bir yönetmene ihtiyacı var...
- Why did you take Lang then? - Because "The Odyssey" needs a German director.
O zaman neden öyle vurdun bana?
So why did you kick me like that?
- Ne dedi bu?
What did he say?
"Did you ever in your long-legged life..."
As-tu jamais vu au cours de ta longue vie...
" Did you ever
As-tu jamais rêvé
The truth is... that you will surely go back to them. And you will tell them what did not happen between us in every detail... Is that why they pay you?
En fait vous irez les trouver et leur direz tout ce qui s'est passé.
Sonra bizimkileri gördüm. Sende ordaydın. They say, "Did you cop a feel?"
Quand je vois les copains... ils me font "Tu l'as pelotée?"
- Başardık Harry! - Evet Koç!
We did it, Harry.
- Did you fall in the chimney? - No!
- Tu as poursuivi un ramoneur?
Where did they go?
Où étaient-iIs allés?
" Now, he did not believe it true
Quand survint le grand seigneur
l want youu to tell me, did youu do anything to Johnnie?
Il faut me le dire... Tu as fait quelque chose à Johnnie?
Tell me princess, now when did you last Let your heart decide?
Chère princesse Laissez à nouveau parler votre cœur
Sonra arkamı döndürüyor.
What did he do to you? Il a écarté mes jambes.
You did everything you could.
Vous avez fait au mieux.
She did it to save us.
Elle l'a fait pour nous sauver.
- Verad never did that.
- Verad n'aurait jamais fait ça.
Everything he thought, everything he did.
Toutes ses pensées, tout ce qu'il a fait.
Ne yaptın, köpeğin yemeğine mi tükürdün?
What did you do, spit in his Alpo?
# So I just did me some talkin'to the sun
donc, je me dit de parler au soleil
# It was a teenage wedding and the old folks wished them well # You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
C'était un mariage d'adolescents et les vieux leurs souhaitaient bon vent vous pouvez voir que Pierre aime vraiment la demoiselle
"Allah kahretsin" did o.
"L'enfoiré!" dit-elle.
Aslında çok da kötü değildi - Well, you did get pretty pruney, but -
Ce n'était pas si mal - Je devenais assez pruneau mais -
Anjali öyle ani bir karar aldı ki... That I did get time to make full preparations for it.
Sa décision a été soudaine, les préparatifs ont été expédiés.
When did you getthe Clapper?
Depuis quand avez-vous le Clapper?
Selam Maude. Didıli.
Coucou, "Maudinou".
Dostum Homer'la çok güzel zaman geçiriyoruz. Didıli.
Je m'amusais avec mon copain "Homerinou".
Ülkemde biz arkadaşlarımızın kızlarıya yiyişiriz çünkü la did a.
"Dans mon pays, on pelote les copines de nos amis " parce que tra-la-la. "
/ Then I spent so many nights thinking howyou did me wrong /
/ Then I spent so many nights thinking how you did me wrong /
Hatırlamıyorum
When did they
Bu Pignon değil mi?
Did donc, mais c'est pas Pignon là-bas?
Did you get any action this weekend?
Alors, vous avez tiré un coup ce week-end?
I can't believe what we just did, Molly.
C'est dingue tous les trucs qu'on s'est faits.
- I did it.
- J'ai réussi.
I did it.
J'ai réussi.
How did you talk me into this?
Pourquoi je t'ai laissé me tirer ici?
How did you get in here?
Comment es-tu entré?
- How did you- -?
- Comment...
- You did great out there.
- Tu as été génial.
She did everybody she could in the weeds... and then she moved to the projects.
Elle a fait tous ceux qu'elle pouvait dans les herbes... et puis elle est passée à d'autres projets.
- Acaba o mu yaptı?
Did it happen?
"I Did ItAll For The Nookie" şarkısını söylemeliydin.
"I Did It All For The Nookie", de Limp Bizkit.
Oops! l did it again, ( afedersin yeniden yaptım ) bebeğim!
Oups, j'ai recommencé, baby.
Sammy şarkısına başlar : "I Did It My Way."
Sammy commence à chanter "Comme d'habitude".
How did I miss that?
Comment ai-je pu rater ça?
Joe, did he...?
Joe a-t-il...?
NasiI geçti?
How did it work?
Did you mean yapmak istemiyorum?
- Ça dépend de toi.
- # Did she really love me #
Allons-y.
Did you mean it?
C'est vrai?