Dilerim traducir francés
71,012 traducción paralela
Ben çok, çok özür dilerim Ward.
Je... Je suis tellement désolé, Ward.
Özür dilerim.
Je suis désolé.
- Özür dilerim. Üzgünüm.
- Je suis désolé.
Özür dilerim.
Je vous en prie.
Çok özür dilerim.
Je suis tellement désolé.
Çok özür dilerim Joy.
Je suis désolé, Joy.
Sesimi yükselttiğim için özür dilerim.
Je m'excuse d'avoir élevé la voix.
Joy, Ward'u sana tercih ettiğim için özür dilerim.
Joy, je m'excuse d'avoir choisi Ward plutôt que toi.
geçen hafta için özür dilerim ben meşguldüm ve boktan bir arkadaş olmak istemedim.
Pardon pour la semaine dernière. J'étais sous l'eau. J'ai pas été là pour toi.
özür dilerim
Je suis désolée.
çok özür dilerim size zarar vermek istemedim.
Je suis désolée. - Je voulais pas vous contrarier.
özür dilerim.
J'aurais dû, je regrette.
özür dilerim.
Je suis désolée.
Özür dilerim señora.
Pardon, señora.
Özür dilerim Bayan Stella, sadece şaka yapıyordum.
Pardon, Mme Stella. Je plaisantais.
Özür dilerim.
- Tout va bien.
Özür dilerim.
Désolée.
Geçen gece Christian size karşı kaba davrandığından dolayı özür dilerim.
Je m'excuse pour l'attitude déplacée de Christian l'autre soir.
Çoğunlukla bana söyleneni yapmadığım için özür dilerim.
Désolée de ne pas toujours obéir.
Ana özür dilerim.
Ça va. Ana, je suis là.
Özür dilerim. İşlerim çok yoğundu.
C'est complètement fou au travail.
Rahatsız ettiğim için tekrardan özür dilerim.
Encore désolé pour le dérangement.
Tamamdır, özür dilerim.
- Bon, d'accord, désolé.
Özür dilerim.
Je suis désolée.
Özür dilerim gerçekten yoğun bir zamana denk geldin.
Désolée. Je suis débordée aujourd'hui.
Özür dilerim Brian.
Pardon, Brian.
Özür dilerim özür dilerim!
Pardon!
Frank, özür dilerim. Gerçekten özür dilerim.
Frank, excuse-moi.
Yok, harika hatta. Özür dilerim.
Non, c'est super.
Özür dilerim.
Pardonne-moi.
Hata yaptım, çok özür dilerim.
J'ai fait une erreur. Pardonne-moi.
Çok özür dilerim, sizi duyamıyorum.
Navré, je vous entends très mal.
- Özür dilerim.
- Je suis désolée.
Özür dilerim efendim ama son görevimde gördüklerim savaşın gidişatını değiştirecek.
Monsieur avec tout le respect que je vous dois, ce que j'ai vu va changer le cours de la guerre.
Böldüğümüz için özür dilerim efendim.
Mes excuses les plus profondes pour l'interruption monsieur.
Özür dilerim.
Je suis désolé. Vraiment désolé.
Binlerce kez özür dilerim efendim.
Je dois m'excuser mille fois, mon maître.
Özür dilerim...
Pardon.
- Özür dilerim Dom.
Je suis désolée, Dom.
Beklettiğim için özür dilerim, Manny.
Désolé d'être en retard, Manny.
Benden başka kimseyle konuşma demiştim. - Özür dilerim.
On t'a bien dit de n'obéir qu'à moi.
- Özür dilerim, tamam mı?
- Désolé.
Özür dilerim ama olmaz.
Désolé, non.
Canımın içi Zilpha seninle ilgilenmediğim için özür dilerim.
Ma très chère Zilpha... pardonne-moi de ne pas être un membre de ta famille.
Özür dilerim anne.
Je suis désolée, Maman.
Özür dilerim.
Je vais bien. Je suis désolée.
Özür dilerim.
Désolé.
Özür dilerim sayın başkan.
Désolé, Monsieur le Président.
- Özür dilerim...
- Je suis désolé.
Özür dilerim efendim.
Pardon, Mon Général.
- Özür dilerim!
- Mes excuses.