Dk traducir francés
517 traducción paralela
Taylor, 1 saat 35 dk. geciktin.
Taylor, tu as 1 h 35 de retard.
İsterdim ama 20 dk. içinde Tantrapur'a hareket ediyoruz... ve Tommy de bizimle geliyor.
J'aimerais bien, mais nous repartons pour Tantrapur dans 20 minutes et Tommy vient avec nous.
Devriye Polisi 10 dk. önce geçti efendim.
L'îlotier est passé il y a 10 minutes.
Birkaç dk. Sonra Moskova'dan yola çıkacak Kızıl Orduya karşı şerif, 200 akrabasını görevlendirdi.
Le shérif a engagé toute sa famille... pour contrer l'Armée rouge... qui quitte Moscou dans deux minutes.
Parayı merak etme. 15 dk. Sonra alacaksın.
Tu auras l'argent dans un quart d'heure.
- 20 dk. Sonra baskıya giriyoruz.
- On boucle dans 20 mn.
Butch geliyor. 15 dk. Dayanmamız gerek.
Butch sera ici dans un quart d'heure.
- Bir dk.
- Bientôt.
12 dk. Ve 15 sn.
20 minutes et 15 secondes.
- Ehliyetsiz araç kullanmak ha? - Evet, ne korkunç, değil mi? Sanırım 1 dolar ceza ve hapiste 10 dk. geçirmeyi hak ediyorum.
Ça vaut bien 1 $ d'amende et 10 minutes de taule.
15 dk. daha bekleyeceğim ve sonra...
J'attends un quart d'heure...
- Evet. Frankestein'ın herşeyi bildiğini... düşünen büyük doktor, Dk.Bohmer.
Oui, vous, le grand docteur Bohmer... qui a enseigné à Frankenstein tout ce qu'il sait.
- Saatim 10 dk. Geri kalmış.
- En retard de 10 minutes.
Kornblow'un odasındayım. 15 dk. Sonra orada ol.
Suis chez Kornblow - Allez-y dans 15 minutes
Dışarı gelir misiniz? Tren burada 5 dk. duracak.
Descendez sur le quai, il n'y a que 5 minutes d'arrêt.
15 dk'dan az tanıdıklarımdan borç almam.
Non, je ne tape les nouveaux amis qu'au bout d'un quart d'heure!
- 20 dk. sonra olacak.
- Pas avant 20 minutes.
- Ne oldu? 10 dk erken geldin.
- Vous êtes en avance.
hala 30 dk. var. haydi.
Allons, reprenons!
20 dk. sonra maça gidiyoruz. Otobüste içki var.
Nous partons pour le combat dans 20 minutes.
Tüm motorlar ileri, 203 devir / dk. efendim.
Régime standard, 203 tr / min.
Hayır, ama bekle bir dk. Yeni adamımız Joe Lampton'la tanış. Bu da Teddy Merrick.
Joe Lampton, le nouveau.
Eğer beni 10 dk. bekleyebilirsen gidip beraber bir kahve içebiliriz.
Attendez-moi dix minutes, nous irons prendre un café.
Pekala, 20 dk içinde buluşuruz.
On se retrouve dans 20 mn.
- Zaman ne? - 12'yi 1 dk., 38 sn.
C'est à 0 h 01'38 ".
Sizden sadece 12 dk uzaktayız.
Nous sommes à 12 minutes de chez vous.
Girdiği sekiz testte toplam harcadığı süre, 6 dk. 3 sn.
Il lui a fallu six minutes et trois secondes pour faire les huit tests.
Sen beni yenmek için 2 saat 8 dk. harcamıştın.
Tu as mis deux heures, huit minutes, et moi plus.
Evet, ben geldikten 20 dk sonra hastaneden aradılar.
L'hôpital a appelé à peine vingt minutes après mon arrivée.
Bunun içindeki seni ve beni 15 dk. içinde gerçek dost yapabilir.
Buvez au moins un verre, et plus si affinités...
Dinleyin, ısrar ediyorum... Maaşımdan tam olarak, 20 dk. gecikme kesintisi yapmanızda ısrar ediyorum.
Ecoutez, je vais insister... afin que vous ne me payiez pas mes 20 minutes de retard.
Test 15 dk. içinde sona erecektir.
Nous cesserons dans un quart d'heure.
Bir füze saldırısının, İngiliz Alarm Sistemi tarafından... doğrulanmasından sonra, çarpışma öncesi... yaklaşık 2,5 ile 3 dk arasında... bir uyarı süresinin kalacağı hesaplanmaktadır.
On a estimé qu'entre le moment où les sirènes confirment une attaque par missile et le temps de l'impact, le temps d'alerte serait d'environ 2 minutes et demie à 3 minutes.
Dört numarayı 5 dk. sonra ameliyata alıyoruz.
- Nous emmenons No4 à la salle d'opération. - Préparez-le.
Bekle. Bekle 1 dk.Bekle 1 dk.
Attendez une minute.
- 10 ya da 20 dk önce.
- Il y a dix ou vingt minutes.
- 10 ya da 20 dk mı? - Bilmiyorum, kesin birşey söylenmedi.
- Dix ou vingt minutes?
Acele edin Sör Horace, treniniz 28 dk. Sonra kalkıyor ve 10 : 15'e yetişemezseniz, 3 : 45'e yetişemezsiniz, o zaman da...
Vite, Sir Horace, le train part dans 28 minutes et si vous n'attrapez pas le 10h15 vous ne pourrez pas prendre le 15h45...
Bana birinin vurulacağını söylüyorsun ve o kişi 15 dk. sonra vuruluyor.
Tu m'as parlé de quelqu'un qui allait se faire descendre, et vingt minutes plus tard, il s'est fait descendre.
11 Numara, 2 dk. saha dışı.
Numéro 11, deux minutes, pour bâton élevé.
Adım hiç bir şey ifade etmeyecek öldükten 10 dk. sonra
Vous oublierez mon nom Dix minutes après ma mort
3 buçuk dk.
3 minutes et demi.
30 dk. sonra odamda buluşalım.
Dans mon bureau dans une demi-heure.
- 15 dk.'lık iki yayındı.
- Nous avons reçu deux émissions.
10 dk. Sonra sıram geliyor.
- On m'attend dans 1 0 minutes.
UÇAK DÜNYAYI TURLADI 3 GÜN, 19 SAAT, 17 DK.
Tour du monde : 3 jours, 19 heures, 17 minutes.
- Beş dk.
- J'arrive...
Bu tabaktakini kıyalı daha 20 dk olmadı, taptaze.
Tu es certaine?
Sıdkım sıyrıldı.
très découragé.
- Sekiz dk.
- 8 minutes de thème?
Bi şeyler yapsan iyi olur, seni gerzek, çünkü 10 dk. içinde...
Faites.