English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ D ] / Doggett

Doggett traducir francés

511 traducción paralela
Doggett seni almamızı istedi.
Le commissaire Doggett vous cherche.
Ben Ajan Scully, bu da Ajan Doggett.
Agents Scully et Doggett.
Bundan önce çocuk davaları üzerine çalıştın mı Ajan Doggett? Çocuk kaçırmalar üzerinde.
Vous avez vraiment travaillé sur les enlèvements d'enfants?
Açıklayabildiğimi söylemiyorum Ajan Doggett. Ama bu normal değil.
Je ne prétends pas expliquer ce cas, Doggett, mais il est plus que curieux.
Bunlar mahkeme tarafından mühürlenir Ajan Doggett.
Ces dossiers sont sous scellés.
Bu çocuk normal değil Ajan Doggett. Bu da normal bir davranış değil.
À enfant hors norme, mesure hors norme, agent Doggett.
Evet, o daha çocuk Ajan Doggett, haklısın.
En effet, ce n'est qu'un gosse.
Aklınızın karışık olduğu belli Ajan Doggett.
Vous vous méprenez.
Ona kadar say Ajan Doggett.
- Ne vous emballez pas, agent Doggett.
İmkansız, Ajan Doggett.
C'est impossible.
Ajan Doggett, Ajan Scully. Kötü bir haberim var.
Agent Doggett, agent Scully, j'ai une mauvaise nouvelle.
Ajan Doggett.
Agent Doggett?
İstediğinde bu değil miydi Ajan Doggett?
Ce n'est pas ce que vous vouliez, agent Doggett?
Sirk maymunluğu yapmıyorum Ajan Doggett.
Je ne suis pas une curiosité, agent Doggett.
Burası ortağımın ofisi Ajan Doggett.
C'est le bureau de mon coéquipier.
Ajan Scully. Bu da Ajan Doggett.
Voici l'agent Doggett.
Ajan Doggett Gizli Dosyalar'a yeni atandı.
L'agent Doggett vient d'être affecté aux affaires non classées.
Katılıyor musun, Ajan Doggett?
Vous êtes d'accord, agent Doggett?
1956'dan çok ilginç bir haber.
- Agent Doggett? - Une histoire étrange datant de 1956.
Dışarıda o şeyi avlıyor olabilirdik Ajan Doggett.
On aurait pu traquer cette chose.
Bağlantıları buldum ama bizi buraya getiren Ajan Doggett'tı.
J'ai rassemblé les pièces, mais c'est l'agent Doggett qui nous a amenés ici.
Ama sen değilsin, Ajan Doggett.
Mais pas vous, agent Doggett.
Sen buna inanıyor musun Ajan Doggett?
Vous y croyez, agent Doggett?
Benim burada hiç masam olmadı Ajan Doggett. Ama senin almanı sağlayacağım.
Je n'ai jamais eu de bureau ici, Agent Doggett, mais je ferai en sorte que vous en ayez un.
John Doggett.
- John Doggett.
Evet, merhaba. Ben FBI'dan Ajan Doggett.
Ici l'agent John Doggett, du FBI.
Ajan Doggett, bu arada ortağınız buraya ne zaman gelecek?
Et elle arrive quand, votre coéquipière?
Danny, merhaba. Ben John Doggett.
Danny, ici Doggett.
Şerif?
- Shérif? Agent John Doggett.
Ajan John Doggett. Çok çabuk geldiniz.
- Vous avez fait vite.
Ajan Doggett, Ben Brian Mayfield, Salt Lake bürosundan.
Agent Mayfield, de l'agence de Salt Lake City.
Şerif, ben Doggett.
- Shérif, ici Doggett.
Seni duyuyorum, Ajan Doggett.
- Je vous reçois.
Hemen yap, Doggett!
Vite, Doggett!
Üzgünüm Ajan Doggett. Ben gelemem.
- Désolée, mais je ne peux pas y aller.
Angus Stedman, ben John Doggett.
Angus Stedman, c'est John Doggett.
Bu adamlara bir cevap vermek zorundayım Ajan Doggett. Sen de bunu yapmama yardım etmelisin.
Je suis censé leur apporter des réponses et vous êtes censé m'aider.
Adli tabibin raporu.
Agent Doggett. Le rapport d'autopsie.
Cinayetle doğrudan bağlantılı olduğunu gösteren bir şey yok. Ajan Doggett.
Il n'a aucun lien avec le meurtre.
Ajan Doggett.
Agent Doggett.
Doggett, sen iyi bir ajansın.
- Vous êtes un bon agent.
Ajan Doggett, ne oldu?
Agent Doggett, que se passe-t-il?
Sen Ajan Doggett olmalısın.
Vous devez être l'agent Doggett.
İçeri gir, Ajan Doggett.
Entrez, agent Doggett.
Bitti, Ajan Doggett.
C'est terminé.
Bitti dedim, Ajan Doggett.
- J'ai dit c'est terminé.
Sadece uyandırdım Ajan Doggett.
Je vous ai réveillé.
Kötü bir rüya gördün Ajan Doggett hepsi rüyaydı.
C'était un mauvais rêve. Rien d'autre.
Hiç sanmıyorum Ajan Doggett.
- Je ne crois pas, agent Doggett.
Doggett.
- Doggett.
Doggett, buraya biri girmiş.
Quelqu'un est venu ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]