Dream traducir francés
321 traducción paralela
Dream, little one, dream
Rêve, mon petit, rêve
Dream, my little one, dream
Rêve, mon petit, rêve
Fear is only a dream
La peur n'est qu'un rêve
So dream, little one
Alors, rêve, mon petit
Dream
Rêve
Dream of a long-legged sailor
D'un marin aux longues jambes
Son defa N.York'tayken eşimle ben şeyi gördük... "Hayal gemisi!"
Lors de notre dernier passage à New York, Mme Miles et moi... nous avons vu "Dream Boat".
"Mavi Hayaller", Antun Gustav Matos!
"In a Blue Dream" par Antun Gustav Matos!
Alf, lütfen kuruntularına bir son ver.
The Impossible Dream et toutes les autres chansons. Pour le rappel, j'ai même fait des chansons de Gypsy.
# All I do is dream of you the whole night through
" Je rêve de toi toute la nuit.
Hayat tam bir rüya Akıntıya karşı usulca
- Life is but a dream - GentIy down the stream
Yürüt, yürüt, yürüt kayığını nazikçe akarsuda.
Row, row, row your boat Gently down the stream Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream
Neşeli, neşeli, neşeli yürüt, hayat yalnızca bir rüya.
Row, row, row your boat Gently down the stream Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream
"Rüya konuşması"
"The Dream Conversation"
- Dream Café'ye götür.
Passe-le au Dream Café.
- Dream Café'ye hosgeldiniz.
Bienvenue au Dream Café.
Dream Café'ye hosgeldiniz.
Bienvenue au Dream Café.
Elisa, I dream, bird of blue steel and salt,
Elisa, rêve Oiseau de fer bleu...
Amerikan Rüyası Turu'nun bana telefonunu verir misiniz?
Donnez-moi le numéro de Dream America Tours, à Las Vegas.
Beyin Rüyası!
Brain Dream!
yeni oyun konsolu, Beyin Rüyası, aklınızı okuyor! Oyunlarınızı istediğiniz şekilde yönledirin!
Avec le nouveau modèle de jeu "Brain Dream", analyse tes ondes cérébrales et contrôle n'importe quel jeu!
O zaman, Rüya'ya hazır olun!
Alors, toi aussi, let s Dream!
Dediğim gibi...! Beyin Rüyası'nı bulmak çok zor! Bi tane alabilmek için sıraya giriyoruz!
je t'ai dit... je t'ai dit que si je ne faisais pas la queue, adieu "Brain Dream".
Bu Beyin Rüyası gibi bir beyin kontrol cihazı mı?
C'est le même dispositif de contrôle que celui du Brain Dream.
I Dream of Jeannie'de Albay Nelson'ın kızı şişeden kurtardığında olduğu gibi.
Comme dans Jeannie de mes rêves, Nelson la libère de la bouteille.
/ And how no dream was out ofreach /
/ / And how no dream was out of reach / /
/ / Andhowno dream was outofreach / /
/ / And how no dream was out of reach / /
Sadece aptalca bir rüya başka hiçbir şey alçaklıktan korkuyorum
Just a silly dream and nothing more l'm afraid of enormity
Teşekkürler Grant-a-Dream vakfı. Gobraun topu aldı ve pası arka taraf aktardı
Il reçoit le ballon, il cherche quelqu'un à qui le passer...
Grant-a-Dream vakfı?
Faites-le. C'est pas la fondation "Réalise ton rêve"?
I have this dream ofjust hopping on a plane and going to Paris.
Je rêve de sauter un jour dans un avion pour Paris
My dream of playing pro baseball ended pretty early.
Mon reve de devenir professionel au base-ball s'est vite evanoui.
But another dream of mine came true when we made the movie.
Mais un autre reve s'est realise lorsqu'on a fait Ie film.
Dream Child
Dream Child
Dream Child
Dream Chlid
And I will see my dream come alive at last
- And I will see my dream come alive at last - Et enfin mon rêve deviendra réalité Synchronisation :
( Sonunda hayallerimin gerçekleştiğini göreceğim )
- And I will see my dream come alive at last - Et enfin mon rêve deviendra réalité
( Gökyüzüne dokunacağım )
- And I will see my dream come alive at last - Et enfin mon rêve deviendra réalité
"I Dream of Jeannie"!
- Vous menez.
Boys on the Side, The Doors, ve Bayan Connelly'ye gelirsek, Inventing the Abbotts'ta üstsüz, Requiem For a Dr.eam'de altsız, ve de The Hot Spot'ta ; buna bayılacaksın ; hem ön hem popo.
Avec ou sans hommes, Les Doors, et pour Mlle Connelly, seins nus dans Inventing the Abbotts, cul nul dans Requiem For a Dream, et dans Hot Spot, c'est trop beau, nu intégral devant et derrière.
I Dream of Jeannie'nin mi ( Dizi 1965 ) yoksa Bewitched ( Dizi 1964 )'ten Samantha'nın mı?
"Jinny de mes rêves"... ou Samantha de "Ma Sorcière bien-aimée"?
Ve önceden gelenleri düşünde gör
And dream of the ones who came before
Rüya takım!
La dream team!
Gerçek bir rüya takımı!
Ouais, vraiment, c'est la dream team...
Whenever I'm out wandering Chasing a rainbow dream
Quand je me promène Poursuivant un rêve multicolore
"Cyclone City", "Dream Angel", "Hell-bent for Texas" "Love on a Pogo Stick", "Moth and Rust", "Earthrise" "Crème de la Crème", "Tall Man from Tennessee" "Chicken at the Wheel", "Sea Dog" "Invasion of the Pickle People" "Odyssey of Pain", "The Pagan Plunder" ve onun en son, en büyük fantezi sinema filmi "Gece Rüzgarı".
"Cyclone City", "Chers anges", "Le Texas à tout prix",
Bir daha ancak rüyanda görürsün.
Dream on.
Görünüşte "My Dream Is Yours", Warner Bros montaj masasında üretilmiş bir Doris Day filminin bütün özelliklerine sahipti.
Un pur divertissement, semble-t-il. C'est si grand, ici...
Rüya Takımı'nı duymuş muydun?
Tu connais la "Dream Team"?
Hala rüyada mısın?
C'EST PAS LE BIG DREAM, HEIN?
She's the dream, the truth the fable.
Est-elle réelle, ou n'est-ce qu'un mirage?