English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ D ] / Dündü

Dündü traducir francés

211 traducción paralela
- O dündü.
- C'était hier.
O dündü.
C'était hier.
Dün dündü.
Tais-toi, ne me fais pas honte! Hier, c'était hier.
Dündü! Dün sabah.
C'était hier matin.
Sanırım dündü tanıştırmak için bir görüşme ayarladık. Hoş bir hanım kız vardı.
J'ai donc arrangé une rencontre hier après-midi, avec une fille formidable.
- O dündü, Sezar.
- C'était hier.
Ben de eskiden şu küçük burjuvalardan biriydim ama o dündü.
Avant, j'en étais.
Dün dündü. İşler kızışıyor. Gitsen daha iyi olacak.
Hier, c'était hier, mais aujourd'hui, le temps se couvre, tu serais dépassé t'as sûrement un train avant midi.
Dünyanın bu bölümünde dündü.
C'était hier, dans cette région du monde.
- Dün. O dündü.
Hier, c'était hier.
- Dee, o dündü.
- C'était hier.
Hayır, cumartesi dündü.
Non, c'était hier.
- Dündü o.
Ils ont dit ça hier.
Evet dündü ya.
Hier, oui.
Evet, dündü.
Oui, c'était hier.
Neyse... Dün dündü.
Eh bien... hier, c'était hier.
Her şeyi hatırlıyorum, 1943 bana göre dündü.
Je peux tout vous decrire. 1943, c'est hier pour moi!
Dündü ve hepimiz unuttuk.
C'etait hier. On l'a tous oublie.
Cenazesi dündü.
Les obsèques ont eu lieu hier.
Bu dündü. Bakın! Alf'in adı geçiyor.
Hier, tu m'as dit que c'était la cheminée.
Dündü.
C'était hier.
Dündü, baba.
C'était hier, papa.
Bayan Lemon, dün, dündü.
Mlle Lemon. Hier, c'était hier.
Düğüne ne oldu? Dündü.
- Où en sommes-nous avec le mariage?
Zaten dündü.
C'était hier.
Bu dündü.
C'était hier.
Evet, şey... O dündü, biliyor musun? Bilirsin, evlat...
Hé bien... ça... fils... tu m'as parlé de magouilleurs?
Tanrım, daha dündü.
C'était hier.
Ya da en boktanı belki dündü, neyse artık...
Ou plutôt, hier.
Dündü.
Julie, c'était hier.
Geçen haftanınki. Vadesi dündü. Bu da bu haftanın taksiti.
De la semaine dernière, payable hier... et la traite de cette semaine.
O dündü.
C'était hier, Emma.
Teşekkürler, ama bu dündü.
Merci, mais c'était hier.
Doğum günüm dündü.
Mon anniversaire, c'était hier.
Eh, şu an olduğun yerde bugün olabilir. Burada, dündü.
Pour vous c'est peut-être aujourd'hui, mais pour moi c'était hier.
Dougal, o dündü zaten.
Dougal, c'était hier.
Doğru, çünkü "dündü".
Oui, parce c'ETAIT hier.
Bir tanesi dündü canım.
L'un d'entre eux était hier.
Peyzaj dündü, sıra emniyet teşkilatında.
Mais le paysagiste, c'était hier, donc va pour l'ordre public.
Son günün dündü, değil mi?
C'était hier, ton dernier jour, hein?
Daha dündü, Bunun üstesinden beraber geleceğiz, senin yanındayım diyordun.
Hier, vous m'avez dit qu'on ferait face ensemble, que vous seriez à mes côtés.
O dündü. Sim bugündeyiz yanılmıyorsam.
C'est hier que j'ai dit 3,5 et on est aujourd'hui si je ne me trompe pas.
- Hayır o dündü.
Non. C'était hier.
Ama asıl önemli olan, o zamandan beri hiçbir şey olmadı ve dündü.
Seulement... on ne l'a pas refait, et c'était hier.
- O dündü, seni şapşal.
C'était hier, crétin.
Benim için, sadece dündü.
Pour moi, c'était seulement hier.
Belki dündü Hildy.
C'est peut-être le cas.
- Dün dündü.
Hier, c'était hier.
Dündü.
Hier.
- Hayır, dündü.
Hier.
O, dündü.
C'était hier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]