Edition traducir francés
1,465 traducción paralela
MONTAJ LEE Hyun-mi
Edition LEE Hyun-mi
Son dakika işi.
Edition de dernière minute.
" Bir Amerikan yayin evi'ne kabul edildim.
" Je rejoins une maison d'édition américaine.
Televizyon Günlüğü Özel yayını...
Journal télévisé Édition spéciale
Özel bir yayın yapacağız.
Nous ferons une édition spéciale.
Yeni açanlar için, Beyaz Saray, Mojave Çölü'nde 22 : 59'deki patlamanın nükleer olduğunu teyit etti.
De nouveau dans notre édition spéciale, la Maison Blanche a confirmé que l'explosion d'il y a quatre heures était bien une explosion nucléaire.
Alice Harikalar Diyarında'nın birinci baskısı vardı.
J'avais une première édition d'Alice au pays des merveilles.
Üçüncü baskı.
C'est une troisième édition.
İlk baskıyı alacaktım ama 40 bin dolardı.
Je voulais une première édition, mais elle coûtait 40 000 dollars.
Pazar eki için Dr. Lawrence hakkında bir makale yazıyorum.
J'écris un article sur le Dr Lawrence pour l'édition du dimanche.
Bir sonraki özel yayınımızda, Jack Crichton'un Florida'daki evindeki kıyımın boyutlarına tanık olacaksınız.
Dans notre prochaine édition spéciale, vous verrez une séquence sur le carnage de la maison de Jack Crichton en Floride.
Finallere çalışmak. Son sınıf kahvaltısı, son sınıf ödülleri. " Franklin'in son sayısı tamamlanacak.
" Étudier, petit-déjeuner, mettre au point l'édition du Franklin,
- Franklin'in mezuniyet sayısını gözden geçireceğiz. Programın gerisindeyiz. Paris ille her şeyi milyonlarca kez gözden geçirecek.
On revoit l'édition bal de fin d'année du Franklin et on est à la bourre puisque Paris refuse de donner le B.A.T.
Bilmeni istedim ki....... bir sonraki baskıda çizimlerini yayınlayacağız.
Je voulais juste que vous sachiez qu'on allait publier votre strip dans notre prochaine édition.
Yayın endüstrisi bugünlerde sallantıda.
L'industrie de l'édition ne va pas bien en ce moment.
Atılgan, cömert, ara sıra biraz çılgın.
Tu bosses dans l'édition.
Ve bu yılki "Televizyon Yıldızları'nın Savaşı" nın kano şampiyonu Red Forman!
Et le champion de canoë de cette édition du "Combat des stars" est... Red Forman!
Siz de mi yayıncısınız?
Tu es aussi d'une maison d'édition?
Yayıncı mı?
Quelle maison d'édition?
Bölgede sıradışı hava olayları gerçekleştiği yolunda karışık raporlar ulaşıyor.
Une édition spéciale pour aller en direct à Los Angeles.
Babamın yayıncılık şirketi vardı.
Mon père dirige une maison d'édition.
Heritage Hill'in özel basılan altın hazinesi... Noel Hatıraları ve Koleksiyon Parçaları.
L'édition spéciale dorée à l'or fin de "Souvenirs et mémorabilias de Noël".
- Ve de son 20 sayfası yırtık.
Une édition abrégée, vu qu'il manquait 20 pages.
- New York'taki yayıncı çocuklar sana iyi davranıyorlar mı?
- Ça va avec les gars de l'édition?
- Yayımcıdan.
- Oui, d'une maison d'édition.
Ya bir yayımcı çalışmalarını beğenir ya da yapacak başka birşeyler bulmak zorundasın.
Soit une maison d'édition te publie, ou il faut que tu cherches autre chose.
Ama bir sürü yayımcı var.
Mais des maisons d'édition, il y en a beaucoup.
Ve bu yayımcı da kitabını basmak istemedi...
Et cette maison d'édition qui n'a pas voulu de ton livre...
Ard arda, bir yayımcı, sonra ötekisi...
Une maison d'édition après l'autre.
İkinci baskı.
La 2e édition.
Eleanor bizim için gelişmiş bir kütüphane kurdu. Burada Life Aquatic Companion serisinden bir set var.
Eleanor a créé cette bibliothèque scientifique, avec la 1re édition complète des volumes de "La vie aquatique".
... son sayısı! Son sayısı!
Nouvelle édition!
Yeni Dünya'nın son sayısı!
Nouvelle édition de "Nouveau Monde"!
Hem zaten Conundrum küçük ve özel bir yayınevi.
C'est qu'une petite maison d'édition spécialisée.
Ekstra, ekstra!
Dernière édition!
Beni temsil etmek istiyor canım. Bir yayıncı olarak.
Elle veut me représenter et me trouver une maison d'édition.
Merhaba Craig. Seni magazin dergisinden biriyle tanıştırmak istiyorum.
Craig, je peux vous présenter un ami qui travaille dans l'édition?
Adamın her işte parmağı var ; emlak, inşaat internet, yayıncılık ne ararsan var bu adamda.
Il investit dans tout, de l'immobilier à Internet, en passant par l'édition.
Sıradaki yayınımız için hatta kalın.
Ne manquez pas notre prochaine édition.
Yeni gelişmeler için bizden ayrılmayın.
Plus de détails dans notre prochaine édition.
Son Dakika Haberi
Journal télévisé. L'édition spéciale.
Dağ şeklinde oturak,... az sayıda üretildi, ekstra uzun, 120 cm.
C'est un banc banane. Édition limitée, extra-long.
1997 yılında "Star Wars Trilogy : Special Edition" olarak tekrar elden geçirmeye karar verdi.
On a entendu un nombre de fois... que C-3PO avait la voix d'un vendeur de voitures d'occasion.
O ilk basım, pahalı.
C'est une édition originale, très chère.
Bu, yarınki sayı. Yazı İşleri Müdürü Sabrina Abernathy'nin manşeti :
C'est l'édition de demain avec un article de la rédactrice en chef, Sabrina Abernathy :
Lüks basım.
Une édition de luxe.
En son halini okuyorsunuz.
Vous avez l'édition finale.
Bunu Yale Daily News'un 1996 sayılarından birinde buldum.
J'ai trouvé ça dans une édition de 1996 du Yale Daily News
Faulkner'ların ilk baskısı için kavga etmeyen insanların yanında olduğum için rahatladım.
En fait, je suis soulagée d'être à un endroit où les gens ne se disputent pas une première édition de Fauklner Sa petite-fille Sarah, c'est la pire
"Blue Twister" ı. 1941'deki ilk sayısını.
"Blue Twister", 1941, première édition.
1941'de çıkan ilk sayısı.
C'est la première édition, de 1941.