Elınde traducir francés
29 traducción paralela
Elınde zıncıre bağlı haç tutuyor.
Il tient une croix sur une chaîne.
Haklıysam Ryan'ın katılın elınde gördüğü şey Gerçek Haç'ın ılkel bır Latın taklıdı. Gerçek Haç.
Et si j'ai raison, ce qu'a vu Ryan dans la main du tueur était un blasphème latin brut de la Vraie Croix.
Ryan elınde.
D'accord, il tient Ryan.
Claridge Oteli'nde yaşayıp kortejle dolaşabilirim... düşeslere dilediğim gibi el sallayabilirim... yeni hayatıma çabuk alışırım iyi günler Yargıç Bey!
J'aurai une suite au Claridge Et une flotte de calèches Je connaîtrai les duchesses Comme il siéra À ma nouvelle position Bonjour, M. le Juge!
Ve Sevgililer Günü'nde ikinci el çiçek aldığını.
Et des fleurs fanées que tu m'as envoyées pour la Saint-Valentin.
Ve sen, Larry Hockett, beni tanıman lazım. Çünkü beş yıl önce Texas Ligi'nde sen El Paso için atıyordun, ben de Shreveport için vuruyordum.
Et toi, Larry Hockett, tu devrais me reconnaîitre... car il y a cinq ans dans la Ligue du Texas... tu lançais pour El Paso, je frappais pour Shreveport.
Howards Malikânesi'nde yaptığı gibi buraya da el attı sonunda.
Elle va accaparer les lieux, comme Howards End.
Chloe, Greg Arkin hala El Feneri'nde muhabir mi?
Chloé! Greg Arkin est toujours reporter pour La Torche?
- "El Feneri'nde" yazan kız.
- Tu l'aimes bien?
El Feneri'nde buluşacaktık hani?
Je croyais qu'on devait se voir au journal.
El Feneri'nde yapacak işim var.
J'ai du travail à finir au Torch.
Burada ne yapıyorsun? El Feneri'nde buluşacaktık.
On devait se rencontrer au Torch.
El Feneri'nde sorun çıkarsa beni ara.
Appelle-moi s'il y a un problème avec le Torch.
Başkan, Ölüler Günü'nde Culiacan kasabasında konuşma yapacak.
El presidente prononcera un discours le jour des morts dans la ville de Culiacan.
Arşiv Dairesi'nde bir kadınla konuştum. O arazilerin 50 yıldır el değiştirdiğini söyledi.
Une femme du bureau des archives m'a dit que ces terres changent de mains depuis 50 ans.
Onunla El Feneri'nde çalışıyorsun, dostunun müdürü olmak garip değil mi?
Il travaille avec toi au Torch. Ça fait drôle de commander un copain?
Birkaç El-Kaide'linin Baltimore Caddesi'nde kolay köşeleri patlatmayı planladıklarını duydum.
Al-Qaïda avait l'intention de faire sauter le fast-food de Baltimore Street.
Yani El Kaide'nin, İstihbarat Servisi'nde bir köstebeği var.
On a donc une taupe d'Al Qaeda parmi nos Services Secrets.
Vaat Şehri'nde el işçiliği mi?
Des travaux manuels dans la Ville Promise?
El Kaide asıl gösteriyi Anma Töreni'nde yapmayı planlıyor.
Al-Qaida prépare un gros coup à la cérémonie du Souvenir.
Pakistan İstihbarat Bürosu'ndaki Marlin kod adlı bağlantımız Abdelrashid'in El Kaide'nin Birleşik Krallıktaki adamı olduğuna emin. - O zaman neden Belmarsh Cezaevi'nde değil?
Notre contact au Bureau des renseignements pakistanais, nom de code Marlin, est convaincu qu'Abdelrashid dirige Al-Qaida en Grande-Bretagne.
- Şehir Senatörü Finch bu akşam Monroe'daki Remington Oteli'nde destekçileri ile el sıkışacak..
Le sénateur sera en réunion publique ce soir à l'hôtel Remington à Monroe.
Her neyse, burada, Chickasaw Köyü'nde, el sıkışmadan anlaşma tamamlanmaz.
Néanmoins... ici au Comté de Chickasaw, un marché n'est conclu qu'au moment où les deux parties se serrent la main.
Bir el ilanında gördüm Şükran Günü'nde iki deniz piyadesini davet ebebilirsiniz yazıyordu.
J'ai vu ce prospectus qui dit tu peux t'inscire pour accueillir deux Marines à ton dîner de Thanksgiving.
Konsey toplantılarını küçük konsey odası yerine, El'in Kulesi'nde gerçekleştiriyorsunuz.
Vous avez tenu les réunions du conseil dans la Tour de la Main au lieu de la chambre du conseil restreint.
Onların Katliam Evi'nde bir ay kaldıktan sonra El Kaide çocuk parkı gibi gelir.
Après un mois dans leur maison de tueurs Al Qaeda devenait une promenade de santé.
El Kulesi'nde fahişeler tuttuğunu keşfetmiştim.
J'ai découvert qu'il gardait des putains dans la Tour de la Main.
"Sokak dövüşü" nde bedavaya bir el oynayın ve Brock'a oy verin.
Partie gratuite de Street Fighter. Votez Brock.
Sıze bır bılgı, Danıel'ın cep telefonu tarıfesınde 4 telefon var,
Voilà un fait amusant pour toi... la société de Daniel avait quatre téléphones, dont deux...