Erkencisin traducir francés
579 traducción paralela
Çok önemli. Bir hastane için yalvarıyorsan, çok erkencisin.
Si c'est pour l'amener â l'hôpital, c'est trop tôt
Merhaba genç Harding. Erkencisin.
La guerre finira bien par arriver un jour.
Erkencisin?
T'es levé tôt?
Erkencisin, Dallas.
Déjà levée, Dallas?
Tam bir sürpriz, erkencisin.
Quelle surprise. Vous êtes matinale.
Selam, Zan. Erkencisin.
Vous etes matinales.
Erkencisin.
Tu es debout de bonne heure.
Erkencisin.
Entrez.
Bugün erkencisin.
Tu rentres tôt, aujourd'hui.
Erkencisin.
Vous êtes en avance.
Bu gece erkencisin. Ne oldu?
tu arrives tard, que s'est-il passé?
Erkencisin.
Bien rentré?
- Penniman Hala, erkencisin. - Evet tatlım, öyle.
- Tante Penniman, tu rentres tôt.
- Bu sabah çok erkencisin.
- Vous vous levez très tôt.
Bakıyorum erkencisin.
Tu t'es levée de bonne heure.
Erkencisin. Aç mısın?
Tu es en avance.
Oh, erkencisin.
Vous êtes en avance.
Hayrola, erkencisin?
Qu'est-ce qui t'amène de si bon matin?
- Bugün erkencisin.
- Vous êtes bien matinal.
Erkencisin, ikimiz de öyle.
Nous sommes tous les deux en avance.
Erkencisin.
Vous êtes bien matinal...
Erkencisin.
Comme tu rentres tôt.
Erkencisin.
Vous allez et venez vite fait.
Erkencisin.
Vous êtes matinale!
Erkencisin.
Attends un peu...
- Erkencisin. Sen hangisiydin?
En ce qui me concerne, d'abord.
Erkencisin baba.
Tu es déjà là, papa?
Erkencisin.
Vous travaillez le soir.
Bu akşam erkencisin, Rita. Acelen ne?
Vous gazez ce soir, Rita.
Erkencisin.
Tu es là tôt.
Erkencisin.
Bien le bonjour.
Bu sabah erkencisin.
Vous êtes au boulot de bonne heure.
Erkencisin.
T'es déjà là, bien mon vieux, t'es pas en retard, toi, dis donc.
- Erkencisin.
- T'es en avance.
- Hey! - Hey, erkencisin ha?
Vous êtes en avance.
bu akşam biraz erkencisin, Roger.
Vous êtes en avance, ce soir.
Tek sorun şu ki, bir hafta erkencisin!
Le seul ennui, c'est que tu arrives une semaine trop tôt.
- İyi akşamlar. - Erkencisin.
Bonsoir Tu es en avance.
- Selam Nando, erkencisin? - Topuğu kırıldı.
Tu rentres à cette heure-ci?
- Biraz erkencisin dostum.
- T'es un poil en avance, compadre.
Neden erkencisin?
Pourquoi debout si tôt?
Belli değil ve de usulen müfredatı yerine getirmeliyiz. Tatlım, erkencisin.
Ce n'est pas clair et il faut fixer les dates.
Bugün erkencisin.
Tu es venu tôt aujourd'hui.
Bayağı erkencisin.
Tu es bien matinal.
Bugün erkencisin.
Tu rentres tôt aujourd'hui.
Erkencisin.
Tu es en avance.
Erkencisin, Bill.
Matinal, Bill.
Erkencisin.
Tu as fait vite!
Sen erkencisin.
Tôt?
Erkencisin.
Tu rentres tôt.
Erkencisin.
Tu arrives déjà?
erkencisiniz 19
erken 21
erken geldin 38
erkenden 22
erken mi geldim 16
erken kalkmışsın 34
erken döndün 21
erken 21
erken geldin 38
erkenden 22
erken mi geldim 16
erken kalkmışsın 34
erken döndün 21