Eyes traducir francés
464 traducción paralela
# In a lady's eyes #
Dans les yeux d'une femme
Yarbay Jimmy Doolittle için Teksasın Gözleri'ni söyleyelim, haydi!
Chantons Eyes of Texas pour le lieutenant colonel Jimmy Doolittle.
- Bekle, her şeyin yolunda olup olmadığına bakacağım.
Wonderful eyes. Je vais voir si la voie est libre.
BEŞ YÜZ GÖZ
Partie III : "THE CAVE OF 500 EYES"
Bu büyük aşk beni mecnuna çevirdi Kulağına usulca fısıldadım,'Ne güzel gözlerin var'diye
À cause de cet amour Je suis devenu voyou l whisper in her little ear What beautiful eyes you have
# When my eyes shall close in death
Lorsque mes yeux se fermeront au seuil de la mort
Angel eyes.
Œil d'ange...
Hey. Angel Eyes.
Œil d'ange.
Blondie, şu Angel Eyes değil mi?
Blondin, n'est-ce pas Œil d'ange?
Angel Eyes birkaç gün ortalıkta görünmememizi istedi.
Œil d'ange nous conseille de nous éloigner un peu.
"Şu domuza bak, Angel Eyes."
"Cet Œil d'ange."
Eminim sana da Angel Eyes demiyorlardır.
D'ailleurs, on ne t'appelle pas Œil d'ange ici.
"Çavuş Angel Eyes".
Sergent Œil d'ange.
Eski dostun Angel Eyes burada.
Je suis venu avec ton vieil ami Œil d'ange.
Blondie, Angel Eyes benimdir. Pekala.
Blondin, je me réserve Œil d'ange.
- Bu bir Flatiron atı. - Bright Eyes değil mi bu?
C'est un canasson du ranch de Flatiron.
Hay, gözlerin daha keskin.
Hay, your eyes are young.
[Crosby, Stills Nash - Suite : Judy Blue Eyes]
"Suite pour Jody Blue Eyes"
Eğer bunu yaparsam, White Eyes..... başına bir yığın bela alacaksın..... çünkü senin peşine düşüp..... gördüğüm yerde oku kıçına saplayacağım!
D'accord, visage pâle, tu vas passer un sale quart d'heure, je vais te traquer et te tirer une flèche dans le cul.
JAMES BOND, FOR YOUR EYES ONLY ile geri dönecek
JAMES BOND sera de retour dans RIEN QUE POUR VOS YEUX
Aşağıdaki hiç kimse, gözlerine inanamıyor.
{ c : $ 88FF00 } { y : bi } Nobody down below believes their eyes.
... round the clock, plus a 153 sets in eyes top a P.M.A. Willmer.
... round the clock, plus a 153 sets in eyes top a P.M.A. Willmer.
# Gözümü kapatsam yeter #
[I just close my eyes...] [...
# Gözümü kapatsam yeter #
I just close my eyes ]
DARK EYES
LES YEUX NOIRS
Soul Sultan Snake Eyes'ı arıyor.
Cibiste, canal 19. Ame du Sud cherche Œil de Serpent.
Benim Snake Eyes.
Bien reçu.
Star Eyes'ı çalabilirdin. Ölmezdin ya.
Ça ne vous tuerait pas de jouer Star Eyes.
Kazandım Reub. "İrlanda Gözlüm" 3.15 ganyan verdi.
Je les ai gagnés. 15h15, Newmarket. Irish Eyes.
Ganyanı 3.15. İrlanda Gözlüm. Şimdi oraya git ve bitir bu işi.
15h15, Newmarket Irish Eyes.
Gözlerim tanrının gelişindeki yüceliğe tanık oldu!
"We want the world, and we want it now!" My eyes have seen the glory of the coming of the Lord.
- "l Only Have Eyes for You."
- "Je n'ai d'yeux que pour toi".
# İki göz # Daha çabuk, güzel oğlan.
# Two eyes # plus vite, petit groom!
# İki göz #
# Two eyes #
I can open your eyes
Je vais ouvrir vos yeux
- Don't you dare close your eyes
- Ne fermez pas les yeux
Close your eyes with holy dread...
" et ferme les yeux dans une sainte terreur...
Sorunlarımız çığ gibi kapa gözlerini
Our problems seem a world away Close your eyes
Hepsi geçecek bitir geceyi ve dinle beni kapa gözlerini benim için ve sat yalanları yüzüm yaşayacak
And they ll all go away Close the night and listen Close your eyes to me
But that doesn't mean my eyes # will soon be turnin'red
Mais cela ne signifie pas que mes yeux vont... - Bientot devenir rouge.
Sırada Velvet Underground'un "Pale Blue Eyes" şarkısı.
Les Velvet Underground, Pale Blue Eyes.
Velvet Underground'dan "Pale Blue Eyes"
Velvet Underground, Pale Blue Eyes!
d'Cause the night d d Has a thousand eyes d d And a thousand eyes d d Can't tell, but see d
# Parce que la nuit # # A des milliers d'yeux # # Et des milliers d'yeux #
d If you are true to me d d so remember d d when you tell those little white lies d d That the night has a thousand eyes d
# Si tu m'es fidèle # # Alors rappelle toi # # Quand tu ne me dis pas tout #
d A thousand eyes d
# Des milliers d'yeux #
Gözler ( Eyes ).
- Les yeux.
Bay Parr ona bakan gözlere katlanamadığını söylemiş o yüzden onları köşeye bakmaya zorluyormuş.
Can take the eyes off, he can fill the eyes out that s why he make them face the corner like that.
- [PoolBalls Clacking] - / Looking through sympathetic eyes /
[Pool Balls Clacking] / Looking through sympathetic eyes /
Sesi bir şarkı gibi Gözleri büyük bir güçle bakıyor
Her voice is like a song Her eyes are so, so, strong.
"So there's sprinkled moon dust in your hair and golden starlight and your eyes are blue..."
La poussière de lune Sur tes cheveux La lumière des étoiles Dans tes yeux bleus...
Benim İrlandalı gözlerim!
my Irish eyes.