Fairchild traducir francés
151 traducción paralela
323, sen C'sin. Fairchild üzerinde aynısını yapacaksın.
3-2-3, vous êtes C. Idem sur Fairchild.
"C", Onu Fairchild'ta yakala.
Prenez le relais à Fairchild.
Onu Fairchild'e geçtiği zaman yakalayacağım.
Je la coincerai au carrefour.
"A, C", Fairchild'e kestirme yapın. Onu kaybettim.
Je l'ai perdue!
Malikanede ayrıca yıllar önce İngiltere'den ithal edilen..... Rolls-Royce ile birlikte gelen Fairchild adlı... bir şoför vardı.
Dans le domaine, il y avait aussi un chauffeur répondant au nom de Fairchild, que l'on avait importé d'Angleterre par le passé, en même temps qu'une nouvelle Rolls-Royce.
Fairchild pırlanta gibi iyi bir şofördü..... baktığı sekiz otomobil gibi.
Fairchild était un brillant chauffeur d'une grande élégance, comme les huit voitures sous ses soins.
Fairchild!
Fairchild!
- Günaydın, Fairchild.
- Bonjour, Fairchild. - Bonjour, monsieur.
Kızından ne haber?
Que vous raconte votre fille, Fairchild?
Yani Fairchild.
Je veux dire, Fairchild.
- Anne, bu Bn. Fairchild.
Mère, c'est mademoiselle Fairchild.
Fairchild'a saygım çok. Kişisel hayatına karışmam. Kızına saygın olması gerek.
Je respecte trop Fairchild pour empiéter sur sa vie privée, et j'espère que tu as le même respect pour sa fille.
- Basit. Fairchild'ı işten atarız.
J'ai une solution très simple, on vire Fairchild.
- Fairchild, bu akşam bana lazımsın.
- Fairchild, j'ai besoin de vous ce soir.
Sorun mu var, Fairchild?
Quelque chose ne va pas, Fairchild?
Fairchild, hiç farketmemiştim, ne kadar snobsun.
Fairchild, je ne savais pas que vous étiez aussi snob.
İzninle, kızını Paris'e geri göndereceğim.
Avec votre permission, Fairchild, je renvoie votre fille à Paris.
Liberté vapuruna iki bilet istiyorum. Biri Sabrina Fairchild adına. Biri benim adıma.
Et puis, Miss McCardle, je veux deux cabines sur le Liberté, une au nom de mademoiselle Sabrina Fairchild, l'autre à mon nom.
Bn. McCardle, Bn. Fairchild'ın kamarası için çiçek istiyorum.
Et, ensuite, Miss McCardle, qu'il y ait des fleurs dans sa cabine.
Thomas Fairchild'a 1.000 tane Larrabee adi hissesi aktarın.
Puis, transférez à Thomas Fairchild 1000 parts de Larrabee Common.
- Bn. Fairchild sizi arıyor.
- Mademoiselle Fairchild pour vous.
O hediyeleri Bn. Fairchild'ın kamarasına göndereyim mi?
Envoie-t-on tous ces cadeaux dans la cabine de mademoiselle?
Diyor ki, Linus Larrabee, yani sen..... ve Sabrina Fairchild, yani o..... bugün kalkan Liberté vapurunda yanyana yerler ayırtmışsınız.
On dit ici que "Linus Larrabee..." C'est toi, n'est-ce pas? "... et Sabrina Fairchild... "C'est elle, n'est-ce pas? "... ont discrètement réservé deux chaises longues sur le Liberté. "
Adım Leydi Mary Fairchild.
Je m'appelle Lady Mary Fairchild.
Ben, Albay Fairchild.
Mon nom est le colonel Fairchild.
- Ama Bakan Fairchild...
- Mais le gouverneur...
- Özellikle de Bakan Fairchild'ı.
- Surtout pas le gouverneur Fairchild.
Fairchild nerede?
Où est Fairchild?
Fairchild!
Fairchild.
Fairchild! Fairchild!
Fairchild.
Fairchild var.
Il y a Fairchild.
Lois Fairchild. Toplum bölümü.
Lois Fairchild, les chroniques mondaines.
Fairchild efendim.
Fairchild, Mr.
Fairchild.
Fairchild.
Fairchild gözlerim üzerindeydi. Çalışma yöntemini seviyorum.
Fairchild, ca fait un moment que je vous observe Vous avez un sens de l'organisation excellent.
Birşey daha var fairchild.
encore une chose, Fairchild.
Times gazetesinden Fairchild.
Fairchild, du Times.
- Hoşçakalın Bayan Fairchild. - Lois.
- Aurevoir mademoiselle Fairchild.
Dr. Fairchild, onu sadece rutin bir sorgulama için istedik ama o dedektiflerden kaçmaya çalıştı.
Dr. Fairchild, nous voulions lui faire subir un interrogatoire de routine, mais il a essayé de filer.
Belki öyle Dr. Fairchild ama ben Robin Hammond'ı onun öldürdüğüne inanıyorum.
Peut-être bien. Mais je pense que c'est lui qui a tué Robin Hammond.
Fairchild Yiyecekleri'nin birleşimiyle ilgilendiğini duydum ve bu gerçekleşmeyebilir.
La fusion Fairchilds ne va peut-être pas se faire?
Morgan Fairchild. - İşte biletim.
Ma femme, Morgan Fairchild.
Morgan Fairchild ile özel hattından bir saat konuştum.
J'ai parlé au téléphone avec Morgan Fairchild pendant une heure.
Fairchild Marine. 1200 ponies.
Un Fairchild Marine. 1200 chevaux.
Morgan Fairchild, "Son Teklif".
Morgan Fairchild, pour "Proposition finale".
Bayan Fairchild, bu kayıtların bugün 3 : 00'dan önce ellerimde olmaları lazım. Evet, Bay.
Mlle Fairchild, il me les faut pour 15 h.
Ve garajın orada Fairchild soyadlı bir şoför yaşıyordu, yıllar önce İngiltere'den getirtilmişti, bir Rolls Royce ve Sabrina adındaki kızıyla birlikte.
Au-dessus du garage vivait un chauffeur du nom de Fairchild, importé d'Angleterre il y a des années, avec une Rolls Royce et sa fille, Sabrina.
- İçecek bir şey, Bayan Fairchild? - Sabrina.
- Rafraîchissement, Mlle Fairchild?
Paris'e iki bilet almanı istiyorum, biri benim, biri de Sabrina Fairchild için.
Prenez deux billets pour Paris. Un à mon nom, et un au nom de Sabrina Fairchild.
Vapurda bir centilmen var..... şapkasını düzeltmenizi rica ediyor. Bn. Fairchild?
Mademoiselle Fairchild?
- Fairchild.
- Fairchild.