English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ F ] / Federico

Federico traducir francés

192 traducción paralela
Robespierre ve Federico Barbarossa'yla ne yaptın?
Qu'as-tu fait de Robespierre et de Frédéric Barberousse?
Federico, çok acelem var.
Federico! Ma mise en plis!
Federico, Kont!
Federico, le comte!
Merhaba Federico.
- Excellence. - Bonjour Federico.
- Federico, hazırla.
Tout est prêt?
Evet, evet. Federico Fabrizi.
Federico Fabrizi.
Ben, Federico Fabrizi olduğum için, yani yıldızları yaratan kişi hiçbir özel muamele beklemiyorum.
Ce n'est pas parce que je suis le découvreur des stars que je m'attends à un traitement de faveur.
Daha önce hiç Federico Fabrizi diye bir İtalyan yönetmen duymuş muydun?
Tu connais un réalisateur qui s'appelle Federico Fabrizi?
Federico Fabrizi.
- Federico Fabrizi.
- Ben Federico Fabrizi.
- Je suis Federico Fabrizi.
İtalya'nın en büyük yönetmeni. Gerçek bir dahi. Federico Fabrizi.
Le plus grand réalisateur italien, un vrai génie, Federico Fabrizi.
Charlie Baker, İtalyan Yönetmenler Birliği'nde Federico Fabrizi diye biri olmadığını söyledi.
Il n'y a aucun Fabrizi inscrit au syndicat des réalisateurs italiens.
- Kim? Federico Fabrizi, film yönetmeni.
- Federico Fabrizi, le réalisateur.
Nasıl oldu da Federico Amca seninle geldi?
Pourquoi oncle Federico t'a accompagné?
Evine gidip uyuman daha iyi olur, Federico!
Federico, va dormir, allez.
Federico ile öyle yapıyorum.
"Je ne te comprends pas, Alexandre"... et je dis 22, 83, 1 6, 72, 5, 3, 1 8, 9, 1 4, 7, 9... 1 7, 1 0, 1 0, 4... 1 8, 69... Je fais toujours comme ça avec Federico.
Federico, Roberto... Ricardo...
Federico, Roberto, Ricardo.
Federico'yu öldürdüler gün ışıdığında.
Ils tuèrent Federico au lever de lune.
Şanlı yükselişimizden ilham almış tamamen rasgele seçilmiş epik bir şiirle karşınızdayız. Federico de Urrutia tarafından yazılmış... "Silahlanan Kastilya'nın Türküsü".
Glanant au hasard de la poésie épique qui a déjà produit le Glorieux soulèvement nous trouvons ce poème "Chanson de Castille en Armes" de Federico de Urrutia que j'ai l'honneur de vous réciter.
Federico.
Federico.
Federico'ya yardım et.
Aide Federico.
Eve dönüyoruz Federico!
On rentre chez nous.
Frederico ve Alberto için iki hamak yapmalıyız bence.
J'ai pensé à fabriquer deux hamacs pour Federico et Alberto.
Adım Federico Aranda ve geri döneceğim.
Je m'appelle Federico Aranda, et je vais m'en sortir.
Bana gelince, adım Frederico Aranda ve geri döneceğim.
Quant à moi, je m'appelle Federico Aranda et je m'en sortirai.
Federico'nun durumu nasıl?
Comment va Federico?
Adım Federico Aranda ve size söylemeliyim ki Alberto Antuna, cesur bir genç, öldü.
Je m'appelle Federico Aranda et j'ai à vous dire qu'Alberto Altuna, un garçon courageux, est mort.
Nasılsın Federico?
Comment tu vas?
Federico ölmüş!
Federico est mort.
Federico Tozzi'yi okuduk.
Nous avons lu Federico Tozzi...
Adı Federico'ydu.
Il s'appelle Federico.
Öğretmenimin adı da Federico.
Comme mon instituteur!
Bay Federico senin deli olduğunu söylüyor.
Mon prof dit... que tu es fou.
Bir delikten bakıp, bir tuşa basmak büyük yetenek istiyor ve hepsi kendini Frederico Fellini * sanıyor.
Regarder dans un trou, appuyer sur un bouton, une grosse compétence, et de fait ils pensent tous être Federico Fillini.
Kardeşleri Mario ve Ciccio... ve Federico ve minik Sarina.İkiz falan yok.
Et voilà ses frères Mario, Ciccio et Federico, avec la petite Sarina. Pas de jumeaux.
Fakat kimse... ... Dr Frederiço De Çarnedas'tan ve karısı jennifer'dan çok bağış yapmadı.
Mais personne n'a contribué autant que notre cher Dr Federico de Cárnedas, ici présent avec son épouse Jennifer...
- Bunu Federico için yap.
- Fais-le pour Federico.
- Saf olma, Federico.
- Ne sois pas naïf, Federico.
Chito, Federico'ya git.
Chito, va chercher Federico.
- Federico nasıl?
- Comment va Federico?
Federico ve Anna Saracinelli.
Federico et Anna Saracinelli?
Federico Bahamontes'in 1959'daki Fransa turu zaferi.
La victoire de Fédérico Bahamontes dans le tour de France 59.
- Federico?
- Federico?
Gidiyor musun Federico? Üstelik bana sarılmadan?
Tu pars, Federico, sans même m'embrasser?
Güle Güle, Federico.
Au revoir, Federico.
Bu olay hakkında ne düşündün, Federico?
Qu'est-ce que tu dis de ça, Federico?
Federico, burada kalamazsın.
- tu dois sortir. - Il est nouveau.
Ve Federico iscimiz.
Et Federico est un employé.
- Ne haberler var?
Federico, quelles sont les nouvelles?
Cennetteki Babamız sevgili evladını yanına al, Nicholas Gazzara... Rosemary Gazzara'nın eşi... Frederico, Paulo ve Estelle'in babası.
Notre Père qui êtes aux cieux, vous prenez... votre enfant bien-aimé, Nicholas Gazzara, époux bien-aimé de Rosemary Gazzara, père de Féderico, Paulo et Estelle.
Federico Mariotto
Federico Mariotto

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]