Fedex traducir francés
139 traducción paralela
- Kim o? - FedEx.
Fédéral Exprès!
FedEx formunu üç dakika önce imzaladın.
Tu as eu la disquette il y a 3 minutes.
Konferans çağrısı ve Federal Ekspres için sağol. Canavar işlerini evinden yürütmeyi başaracaktır. Beyaz mahallede bütün şehri nükleer silahlarla dolu bir savaş alanına çevirecek.
Avec le fax, le modem, les appels en conférence, FedEx, les Blancs dirigeront tout de chez eux, dans leur banlieue de Blancs, laissant les villes aux Noirs qui s'entretueront.
Elimizde onların bilgisayar kayıtlarında geçen FedEx U.P.S. posta servisinin ticari kuryeleri var.
On a demandé à la poste et aux coursiers internationaux d'éplucher leurs archives.
İstersen büroya kendim bırakırım.
Je les déposerai chez FedEx moi-même.
Darn. Fedex'i arayıp üzerine bir not koymalarını söyleyeceğim.
Zut, je vais faire rechercher le paquet.
23 Haziran'da ofisine bir mektup geliyor. Bir posta kuruluşu ile geliyor. "Kişisel ve Gizli" olarak damgalanmış.
Le 23 juin il reçoit une lettre au bureau par FedEx Marquée "Personnel et confidentiel."
Hey, Rahibe Peter Marie, bu paketin cumartesiye gönderilmesini istiyor.
Sœur Peter Marie doit expédier ça par FedEx pour samedi.
Şu FedEx kamyonunu görüyor musunuz?
Vous voyez ce camion de FedEx?
Birgün, o bu adreste de duracak bir adam içeri girecek ve birkaç FedEx zarfını masama bırakacak.
Et, un jour, il va s'arreter ici et un homme va jeter avec desinvolture quelques enveloppes sur mon bureau.
Demek sizce ben resim yapmak istesem, FedEx hemen gelir de gardiyanlar sadece terapi olduğunu mu düşünür ben hücremde çılgınca orijinalinden bir Monet'yi taklit ederken?
D'après vous, si je veux peindre, j'appelle un coursier, et les gardes pensent que c'est une thérapie et je peins comme un malade un Monet à partir de l'original?
Chinaman'dan haraç alırken FedEx kamyoneti açıktı.
En taxant un Chinetoque, j'ai vu un fourgon Fed Ex ouvert.
FedEx normalde çok titizdir.
Tu déconnes! D'habitude, chez Fed Ex, ils sont prudents.
Onlar FedEx ile geliyor.
- Ils arrivent par Fedex.
Bu yüzden her FedEx bürosunda bir saat vardır. Çünkü biz zamana göre yaşar ya da ölürüz. Ona asla sırtımızı dönmeyiz.
Chaque bureau FedEx a une horloge parce qu'on vit et meurt à son rythme, sans lui tourner le dos.
Az önce ilk FedEx paketini teslim ettin.
Tu viens de livrer ton premier FedEx.
Memphis'ten ayrılmadan FedEx'ledim.
Je me le suis FedExé, avant de quitter Memphis.
Tahiti Kule'ye, FedEx 88.
Tahiti contrôle, FedEx 88.
Tahiti Kule. FedEx 88.
Tahiti contrôle, FedEx 88.
Tahiti Kule, FedEx 88.
Tahiti contrôle, FedEx 88.
Dört yıl önce FedEx ailesi 5 oğlunu yitirdi.
Il y a 4 ans, Ia famille FedEx perdait 5 de ses fils.
Ölüler arasından dönmek çok ilginç bir hikaye...
C'est un jour incroyable pour FedEx...
FedEx!
FedEx!
Gelecek 1 - 2 yılda Meksika'daki taşıma şirketleri... Amerika'dan Meksika'ya, oradan da buraya... aynen UPS, DHL ve FedEx gibi rahatça geçebilecekler.
Vous réalisez que dans un an ou deux les compagnies de transport mexicaines... pourront aller aux Etats-Unis et revenir au Mexique... avec la même liberté que U PS, DH L, FedEx?
Parayı FedEx'le gönderen, New York'taki tek bahisçi.
Le seul bookmaker qui utilise FedEx.
Altı karat yüzük kuryeyle gönderilmez ya.
On n'envoie pas un 6 carats par FedEx.
Sanal korsanlar, FedEx kutularındaki Simplex kilitleri gibi kullandıkları şeylerden çalıp çırpmazlar.
Les hackers ne volent ni extorquent, ils jouent avec toutes sortes choses. Comme les serrures Simplex sur les boîtes FedEx.
FedEx ülke çapındaki her akıllı kutuda belirli bir kombinasyon kullanılır.
FedEx utilise la même combinaison sur chaque boîte de dépôt au pays.
O kutuya FedEx çalışanıyla kafa bulmak için kutuya sığmayacak büyük bir şeyler bırakmak eğlencelidir... Tabii ki onun kazancı da ucuz bira olur.
C'est amusant de déposer un très gros item dans la boîte... qui ne pourrait jamais passer par la chute simplement pour se moquer du type.
Fed Ex de biraz gecikecek.
Et Fedex est en retard.
Şimdi kıçını neden tecride yollamamam gerektiğini bana söyle.
Alors dis-moi pourquoi je devrais pas te renvoyer en isolement par FedEx.
... kaIbini FedEx iIe annene postaIarım, tamam mı?
et j'envoie votre cœur à votre maman.
Neden FedEx değil?
Pourquoi moi?
Hem bunda ne var?
Pourquoi pas FedEx?
Her gün kapısına FedEx'le "Skin" dergisi... ve bir kutu mendil gidiyor.
Sans qu'elle tombe enceinte. Chaque jour, il reçoit un paquet avec un magazine et des mouchoirs. Voilà le panneau.
Fedex paketim nerde?
Où est mon colis Fedex?
Beş dakika içinde kitabı postaya vermem gerekiyor.
Je dois attraper FedEx dans cinq minutes.
FedEx gibi mi?
Comme FedEx?
Çılgınca geldiğin biliyorum.
Ça paraît dingue, mais ça tuerait FedEx et UPS.
- Güzel hareket, Fed Ex.
- Bien joué, FedEx.
Herkes beni Fed Ex'in bıraktığını söylüyor, çünkü ben bu aileye uymuyormuşum.
J'ai pas ma place ici parce que soi-disant c'est le mec de FedEx qui m'a livré.
- Çekil, Fed Ex.
- Marche arrière, FedEx.
- Kurbağan kimsenin umurumda değil Fed Ex.
- On se fiche de ton crapaud, FedEx.
- Ama bana Fed Ex diyorsunuz.
- Tu m'appelles plus FedEx?
Ve Dave bunu yazdı ve bize gönderdi birkaç gün sonra.
Et Dave l'a mis par écrit et l'a envoyé par FedEx quelques jours plus tard.
- Sen bir FedEx adamısın.
- Tu préfères FedEx.
FedEx biraz önce altı ay yetecek kadar meme bıraktı.
FedEx vient de nous déposer six mois de nichons.
Ertesi gün, Halkla İlişkiler yapan iki kız, FedEx'ten bilinmeyen bir Triple-X aldılar.
Le jour suivant, deux attachées de presse reçurent le X de FedEx.
Billy, baksana. 15.000 $ lık FedEx için teşekkürler.
Billy, merci pour le colis à 15000 dollars.
Evet, sana FedEx'le göndermişlerdir.
Alors, arrête!
Eh, Fedex Kinko ile birleşti. Bir sürü ofisleri var.
Tu peux être caissier.