English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ F ] / Fedya

Fedya traducir francés

46 traducción paralela
- Fedya Shalygin.
- Chalyguine Fiodor.
Olga, Fedya. Kardeşin senden iki kat fazla elma topluyor, Maria.
Olga, Fario, Mario cueille deux fois plus de pommes que vous.
Dikkatli ol, Fedya Amca.
Vous perdez du terrain, oncle Fiodor!
Boris'in odasına geç. Mark, Fedya ile kalacak...
La chambre de Boris est vacante, Marc ira dans celle de Fiodor.
Elimden geleni yaparım, Fedya Amca.
Je ferai de mon mieux, oncle Fiodor.
Biz... Biz evleneceğiz, Fedya Amca.
Nous... nous marions, oncle Fiodor.
Hiç kimseye bir borcun yok mu? Savaştan kaçtığımı öğrenmişsin, Fedya Amca.
Et toi, rien?
Fedya, ayrıca senden yaban ördeği istiyoruz.
Gaston, il y aurait pas de la gélinotte au menu?
Fedya'ya yaban ördeği söyledim.
J'ai commandé la gélinotte.
- Fedya, ördek!
- Garçon, une autre gélinotte!
Fedya, şampanya!
Garçon, une bouteille de champagne!
Neden, Fedya orada!
Mais on dirait que c'est Fédia?
Bu gerçekten Fedya!
Mais oui, c'est bien lui!
Çok şanssızsın, Fedya.
Tu n'as pas de chance, Fédia.
- Çok kabasın, Fedya. - Neden?
- Mais que vous êtes empoté, Fédia.
Senden bunu söylemek için bir parti vermeni istiyorum, Fedya, Gençliğinden bu yana sen kendi dünyanı yaşadın.
En guise d'adieu, Fédor, je tiens à te dire que, depuis Ia jeunesse, tu vis dans un monde inventé par toi.
Bana Fedot ya da eskiden annemin çağırdığı gibi Fedya deyiverin.
Appelez-moi Fédote, et même Fédia, comme ma maman m'appelait.
Bir şey mi kaybettin, Fedya?
T'as perdu quelque chose, Fédia?
Pekâlâ, Fedya.
Bien, Fedya.
Fedya, eğildiğin yeter!
Fedya, assez de saluer!
Fedya, git bak bakalım.
Cours, Fedya, allez savoir.
- Fedya, umarım savaşta değilizdir?
Fedya, il y a pas de guerre maintenant?
İşte, Fedya.
Tiens, Fedya.
- Ne var, Fedya?
- Quel affaire, Fedya?
Fedya!
Fedya!
Fedya, oradakiler ne?
Fedyunchik, là-bas c'est quoi?
Fedya, böbreklerin yanında ne yapıyorsun.
Fed, tu fais quoi là près les reins?
Onu çıkarma. Fedya, böbreklere dön!
Froncer les sourcils!
Fedya!
Pépé, t'as une petite-fille?
- Fedya Belkin.
- Fedya Belkin.
Karşınızda Fedya Belkin. Öğrenci Şiiri'ni okuyacak.
Il sera ouvert par Fedya Belkin, qui récitera le poème des écoliers.
Merhaba, Fedya!
Fedya! Salut!
Ben Fedya'nın Rusça öğretmeniyim.
Bonjour. Je suis le professeur de russe de Fedya.
Bakmama izin verir misiniz? Fedya!
Laissez-moi regarder.
Ivan biliyorsun, ben... Tamam, Fedya.
Ivan, tu sais, je...
Fedenka, yemek buzdolabında.
Fedya, la nourriture est dans le frigo.
Fyodor, İngilizce'ye çalışırken geçen seferki gibi gürültülü çalışma, olur mu?
Fedya, quand tu pratiques ton anglais... S'il te plaît, essaye de ne pas faire autant de bruit que la dernière fois. - Ok.
Fedya!
FedJa!
Fyodor, iyileşti! Fedya, burada kal!
- Reste ici.
Fedya, onu şimdi özgür bırakabiliriz! Dışarı çıkalım, onu özgür bırakalım.
Allons dehors, libérons le!
Kendini aşağılama Fedya hem hiçbirimiz buna inanmayız.
Ne te dénigre pas, Fedya, aucun d'entre nous ne te crois, de toute façon.
Hazır olduğuna emin misin Fedya?
Mais êtes-vous sûr d'être au dessus de cela Feyda?
Burada olmana sevindim, Fedya Amca.
Très bien!
- Ah, bu sensin, Fedya!
- Tiens, Fédia!
Belkin Fedya.
Fils :
- Fedya!
- Fedya! - Retournez y!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]