Fever traducir francés
89 traducción paralela
Saturday Night Fever. On defa üst üste.
"Saturday Night Fever" dix fois de suite.
Scarlet fever hit Richmond last winter, right at Christmastime.
La scarlatine a frappé Richmond l'hiver dernier, juste au moment de Noël.
Jungle Fever'i sever misin, ha?
T'as le feu au cul ou quoi?
Şu televizyon şovuna çıkan adam mı o?
Celui de'Dance Fever'?
Kalbimin ateşiyle yağmur damlası bile yanar.
"Even the dewdrops seem to burn, with the fever of my heart"
Bu geceki dansın şerefine "Saturday Night Fever", "Staying Alive" ve "Grease" i kiraladım.
En l'honneur du bal J'ai loué "La Fièvre Du Samedi Soir", "Staying Alive" et "Grease".
Bence "Fever Dog" sizin için önemli bir adımdı.
"Fever Dog" est un grand pas en avant.
"Fever Dog" u sevdim dedin. İşte coşku budur!
Quand tu dis que tu aimes "Fever Dog", ça, c'est le putain de pied!
"Fever Dog."
"Fever Dog".
Cumartesi Gecesi Ateşi'ydi.
C'est Saturday Night Fever!
Ciddiyim! Saturday Night Fever hevesin bittiğinde ara beni.
Appelle-moi quand t'auras guéri de ta fièvre du samedi soir.
Afedersiniz. Siz Dans Ateşi'ndeki Danny Terrio değil misiniz?
Dis, t'es pas le gars de Dance Fever?
Ve "Pac-Man Ateşi" şarkısını bilmiyoruz.
- Et on ne connaît pas "Pac-Man Fever".
"Ateşli İbne!"
"Gay Fever!"
"Ateşli İbne"?
"Gay Fever?"
"Saturday Night Fever" balo temalarıymış.
Le thème de la promo c'était "Saturday Night Fever".
"Jackie Hayatı Tırnakladı" mı
"Cat Scratch Jackie" ou "Jackie Scratch Fever"?
Sıradaki.
On se serait cru dans Saturday Night Fever.
Belirtileri yüksek ateş, kusma ve ishal...
Symptoms include high fever, accompanied by nausea and violent diarrhea.
"Urban Cowboy", "Saturday Night Fever", "Grease", "Footloose" ve "Flashdance" de aldım.
Funny Girl, Parade de printemps, Un Américain à Paris, et en prime, des nouveaux classiques, Urban Cowboy, La Fièvre du samedi soir, Grease, Footloose et Flashdance.
Yarın gece de Saturday Night Fever ile Tayland yemeği. Çok şekersiniz.
On dirait vraiment un gentil vieux couple agoraphobe.
Saturday night fever'daki adam gibi.
Tres aigu, comme les types de la fievre du samedi soir.
Fever'a git.
Va au Fever.
Aitnc sokak ile alexandria'da, fever adl bir kulüp.
La 6e, par Alexandria, au Fever.
Sheila karsyla konusmus. Fever'da oldugunu sanyormus.
Sheila dit que sa femme le croit au Fever.
Tank fever adl bir kulüpte, ait ve alexandria'da.
Le témoin est au Fever, entre la 6e et Alexandria.
Firavun Ateşi'ne hoş geldiniz bayanlar baylar.
Très bien, mesdames et messieurs, bienvenue au Pharaoh's Fever.
Firavun Ateşi.
Pharaoh Fever, oui...
Anladım. Firavun Ateşi'nde yaşıtın kızlarla tanışıyorsun.
Ainsi ça vous permet de rencontrer des filles de votre âge avec le Pharaoh's Fever.
Söylentiye göre Firavun Ateşi hepten kapatılacakmış.
La rumeur dit que le parc va fermer le Pharaoh Fever pour de bon. Vous savez quelque chose à propos de ça?
Herkes bilir.
Rendez-vous pour faire un tour sur le Fever, vous savez? Tout le monde était au courant.
Firavun Ateşi'yle kızlara hava atarmış.
Le Pharaoh's Fever était son aphrodisiaque.
Kemerinizi takın, çığlık atmaya hazır olun.
Bienvenue au Pharaoh Fever. Attachez vos ceintures.
Yeni çıkan tahmin oyunlarından biri.
C'est ce nouveau jeu, Doodle Fever
Sınıfta, Bobby Fever bana gülümsedi.
Bobby Fever m'a souri.
Ama eskiden hiç bir şeyin olmadığı "Vanishing Point", "Dirty Mary, Crazy Larry" ve "White Line Fever" filmlerinin çekildiği zamanlarda gerçek arabalar, gerçek arabalarla çarpıyordu.
L'époque de Point Limite Zéro, de Larry le Dingue Mary la Garce, de White Line Fever... c'était de vraies voitures qui s'écrasaient l'une sur l'autre.
Sanırım oralarda bir yerde Saturday Night Fever bileti var.
Il doit y avoir un billet pour La Fièvre du samedi soir là-dedans.
- "We got jungle fever..."
- We got jungle fever...
Çeviri : batigol-7
Saison 1 - Épisode 9 - Knight Fever -
Benim ismim Nik, Digger Fever şovunda yönetmen yardımcısıyım.
Je suis Nik, je suis assistant de production sur l'émission "Digger Fever".
Evet, ama Saturday Night Fever'da...
- Pas dans La Fièvre du samedi soir...
Fever Vadisi acayip bir yer. Girmeyelim demiyorum.
Et c'est ça la fièvre de la vallée, j'ai pas peur de l'avoir encore.
"104 FM Yeni Delhi" yi aramıştım. Ve şu cümleyi söyleyerek para kazan 4. kişi olmuştum :
Fever 104 FM New Delhi, une fois, et j'ai été la 4e personne à dire la phrase qui tue...
Yani, "Fever 104, gerçek popüler müziğin tek adresi."
Ce qui veut dire : "Fever 104 : c'est ici, la bonne musique actuelle."
- "Fever."
- "Fever".
- Fever?
- "Fever".
Suzi Quatro "Fever" ı yorumladı.
Suzi Quatro a repris "Fever".
Onun içeri geldiğini gördüm de... "Kimler şu anda orman ateşine tutuldu?" diye düşündüm.
Je l'ai vu entrer et je me suis demandé qui avait la Jungle Fever.
O kadının zenci birinden hoşlanması...
Elle le convoite. Ça c'est la Jungle Fever.
"Orman Ateşi". Bu sadece beyaz biri siyahi birinden hoşlandığı zaman mı kullanılır?
La Jungle Fever c'est quand un Caucasien craque pour une personne noire?
"Dans Ateşi" ndeki o herife benzemişsin.
Oh, mon Dieu. Tu ressembles au gars de Dance Fever. - Merci.