Fue traducir francés
17 traducción paralela
Waterloo'dan bir yıl sonra ve Rothschild'in iddiaya göre Bank Of England'ı ele geçirmesinden sonra ABD Meclisi yeni bir özel merkez bankası daha kurulması için yasa çıkardı. Este Banco fue llamado Bu banka ABD'nin İkinci Bankası adını aldı. Yeni bankanın sözleşmesi öncekilerin kopyasıydı.
Un an seulement après Waterloo et la desormai prétendue main mise des Rothschild sur la Banque d'Angleterre, le Congrès américain a adopté encore un projet de loi permettant la création d'une autre banque centrale privée.
"Como Fue" yi kimin yazdığını sordum.
Je demande qui a écrit Como Fué.
Güney, "Fue"
Le Sud se dit "Fue".
Çakmadın. 20'de 19 yaptın.
No te fue mal. Acertaste 19 de 20.
Se fue a viernes.
Se fue a viernes.
Düzüşme Kraliçesi sensin.
tu es la reine des rencards! El no fue un idiota.
Jamie, Jennifer Brown'a karşı yeni olarak dövüşmek için seçilmişti, ki burada dövüş boyunca yükümlülüklerini çiğnemeye çalıştığını görüyorsunuz.
A Jamie fue reclutada para sustituir en combate a Jennifer brown Jamie a été recrutée pour remplacer Jennifer Brown. intentando abrirse camino de sus obligaciones. elle avait... une dent contre ses obligations.
Bu iyi bir ilk öldürüştü.
Fue una buena primera muerte. C'était une belle mise à mort. Deberia estar orgullosa.
Neden tabutun dibini boyladı ki?
Porque es que el fue a la caja?
Bunu nasıl yaptığını bana anlatacaksın, değil mi?
Cuentame... pas vrai? Como fue?
Bu iyi hareketti.
Esa fue buena. Esa fue buena...
izlerken Sabrina'nın şampiyonumuz olacağına yemin edebilirdim.
Este fue el momento mas impactatante de todos! podia haber jurado que a Sabrina seria nuestra campeona!
Ama onun inanılmaz hiddeti daha büyük bir hiddete yenik düştü.
mais sa violence exceptionnelle a été vaincue Pero su violencia excepcional fue derrotada por una violencia exhorbitante.
"Se fue" dediler.
Ils ont dit : "Se fue."
fué yaptı bunu. tüm gün çalışırken.
C'est vrai, nous avons travaillé toute la journée.
fué oldu.
Et c'est ce que j'ai fait.
Beni yine kandırdın.
Tu m'as encore roulé! Me tienes otra vez Esta vez fue buena. 5 balles...