Furio traducir francés
58 traducción paralela
Augusto, gel de şu rezaleti gör!
Furio! Qu'est-ce qui se passe?
- Furio! Via 24 Maggio'da ne var?
Mais qu'y a-t-il, rue du 24 Mai?
Ben taşıyıcı Furio.
Je suis le valet.
Furious.
Furio...
Furious'un ufaklığısın sen.
T'es le fils a Furio, hein?
Dün gece Furious birine ateş etti.
Parait que Furio a tire sur un mec hier soir?
Vay be. Furious derin biri.
Putain, il est fort, Furio.
- Hayır, Furio.
- Furio.
Furio mu? Buraya mı geliyor?
Furio vient chez nous?
Furio'nun gelişi beni de, seni de rahatlatacak.
Quand Furio sera là, ça te libérera et moi aussi.
Furio da öyle.
Pareil pour Furio.
Furio, gel. Tanışmanı istiyorum.
J'aimerais te présenter quelqu'un.
- "Furio."
- Furio!
- Pislik parçası. - Furio'ya merhaba de. Memleketten bir arkadaşımız.
- Dis bonjour à Furio... notre ami d'Italie.
Furio Giunta aracılığıyla anlaşırız.
L'intermédiaire s'appelle Furio Giunta.
Adım Furio Giunta.
Furio Giunta.
- Başlangıç için Furio olabilir.
Furio, pour commencer.
Bana Furio'yu verirsen arabaların fiyatını 85'e çekerim.
Donne-moi Furio... et je te cède les voitures à 85 000.
Furio ve ben hallederiz.
Furio et moi, on s'en occupe.
Furio gelmesin.
Libère Furio.
Siktir! Furio ve biri daha gelmiş.
Cet enfoiré de Furio, avec un autre mec.
- Furio, değil mi?
- Furio, c'est ça?
Bana ve Furio'ya ateş etti. Aile üyesiyiz!
Il m'a tiré dessus et il a failli tuer Furio!
Ama Furio vuruldu. Chris.
Mais il s'en est pris à Furio et à Chris...
Furio Giunta Cadillac geri dönüyor.
La Cadillac DTS de Furio Giunta revient.
Ben ve Furio buraya ortağız.
Je suis associé, Furio aussi.
Furio Guinto, Nutley'de küçük bir ev aldı.
Furio Giunta a acheté une petite maison à Nutley.
- Furio uğradı mı?
- Furio est passé?
- Furio Gunther. Böyle mi söyleniyor?
- Furio Gunther, c'est ça?
Şunu dinle... Furio aramış. Aptal herif İtalya'ya geri dönmüş.
Figure-toi que Furio a appelé, ce connard est reparti en Italie.
- Sanırım Furio'nun babasına üzülüyor.
- C'est à cause du père de Furio.
Galiba Furio da İtalya'ya döndü.
Et Furio est reparti en Italie, je crois.
- Furio'ya mı?
- Chez Furio?
- Furio nerede?
- Où est Furio?
- Furio yine mi hastalanmış?
- Furio est de nouveau malade?
Furio beni aradı.
Furio m'a appelé.
Kolostomi torbası, Furio'nun babasına.
Tu sais, une poche de colostomie. - Le vieux de Furio.
Paulie'ye söyle Furio yokken araba operasyonunu Patsy'nin idare etmesine izin versin.
Dis à Paulie de laisser Patsy s'occuper des voitures en l'absence de Furio.
Fur, merhaba.
Furio, salut.
Ama Furio'ya bak.
Enfin pourquoi pas, regarde Furio.
Furio nerede?
Où est Furio?
Furio'nun İtalya'daki amcasından.
De l'oncle de Furio en Italie?
Carmela, Tony bundan zerrece şüphe ederse Furio'ya ne olur biliyorsun.
Si Tony a des soupçons, tu sais ce qui arrivera à Furio.
- "Casa del Furio" da işler nasıl?
Comment vont les affaires chez Casa del Furio?
Çok güzel, Furio, gerçekten.
C'est si adorable, Furio, vraiment.
- Furio, merhaba, günaydın.
Furio, bonjour.
Furio, balayı süiti, üçüncü kat.
Une chambre double au 3e.
Furio, yakala şu kovayı!
Attrapez le sceau!
Tony, Furio geldi. Getirdiğin ballı kurabiyeler için teşekkür ederim.
Tony, Furio est là!
- Carmela, benim Furio.
- Allô?
Bu sabah seni kaçırdım galiba.
- Carmela, c'est moi, Furio.