English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ F ] / Für

Für traducir francés

18 traducción paralela
Yeteri kadar temiz hava.
Was für eine frische Luft! "
Bu seferlik protokolü unutalım!
( oubliez l'etiquette cette fois ) Für dieses mal vergessen wie die Etikette!
Ne güzel bir papağan.
( Quel beau perroquet! ) Ach! Was für ein schöner Papagei!
Ne güzel bir düşünce.
( Quelle bonne idée ) Was für eine gute Idee!
Çabuk ol, telefon sana.
Ja, für dich. Komm schnell, beeile dich.
Suçlular. Her türlüsü. Suçlular için hususi trenler mi?
Au-dessous, "Nur für den Dienstgebrauch" :
Evime dönüyorum kalan son nefesimle
"Der letzte Atemzug bringt mich für immer heim" ( "Le dernier souffle me ramène à jamais à la maison" )
Sie war sehr für die DDR, was ja nicht alle sind.
Elle était à fond pour la RDA, c'est pas le cas de tout le monde.
"Es ist Zeit für Säuberung," ( temizlik zamanı gelmiştir ) arkamdan şöyle diyeceksiniz : "Wir müssen die Juden ausrotten." ( yahudileri yok etmeliyiz )
"Donc, quand je dis :" "Es ist Zeit für sauberen," " " "Vous chantez tous en réponse :" "Wir müssen die Juden ausrotten." " "
Kendü zahtı gılgıç men. ( size bir haber ilettü!
Er giebt mir un message für vous.
Beethoven'ın "Für Elise" eseri.
"Für Elise" de Beethoven.
Levi birkaç makbuz bırakmak için birkaç yıl önce evimize gelmişti. Evde bir öğrencim vardı ve "Fur Elise" parçasını çalışıyordu.
Levi a apporté des reçus à la maison il y a deux ans... et j'étais avec une élève qui répétait "Für Elise".
Az önce Berlin'e indim. Leipzig'de ders veriyordum Fachschule für Technik'te.
Oui, je donne des cours à Leipzig, à la Hochschule für Technik.
-... "Für Elise" tarzı parçalar.
"La Lettre à Élise", par exemple.
- Kanımızın son damlasına kadar!
Schweiss für Blut! - En route!
Nahrung fur Wurmer.
Nahrung für Würmer...
Hala mesajın peşinde misin?
"Der letzte Atemzug bringt mich für immer Heim," ( "Le dernier soupir me ramène à la maison pour toujours," )
Es ist Zeit für Rache!
Marche!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]