Gargamel traducir francés
119 traducción paralela
Gargamel gibi.
C'est un pif.
Gargamel yaptı.
C'est Gargamel.
Oraya Şirinlerin köyünü yok etmek üzere Gargamel'in ajanı olarak gönderildi fakat Şirinlerin karşı konulmaz iyiliği onu dönüştürdü.
C'est l'espionne de Gargamel censée détruire le village des Schtroumpfs. Mais la bonté intrinsèque des Schtroumpfs l'a transformée.
Yada Hamburglar yapmış ardından da dev kabakla kaçmışlardır.
C'est peut-être Gargamel, le coupable.
En olası şüpheli sensin, Gargamel.
Tu es le principal suspect, Gargamel.
Eğer Gargamel yapmadıysa kim yaptı?
Si ce n'est pas Gargamel, qui est-ce?
Aman Tanrım, "Gargamel" Saat 2 yönünde.
Attention, Voldemort * à 1 heure.
Bir adamı alıp Şirinler'in bir bölümünde oynattınız ve adam Gargamel'e benzemiyordu bile.
Vous avez pris un mec qui a récité un épisode des Schtroumpfs et il imitait mal Gargamel.
Ama hükümet şirinlerden çok Gargamel'e dönüşmüş.
Ça s'est transformé en 1984 en Orwell qu'en Mon Petit Poney.
Gargamel'e göre bile fazla bu, değil mi?
Ce n'est pas vraiment Mon Petit Poney, hein?
Hani şu Gargamel ile aşk ve nefret ilişkisi yaşayan gözü kör salaklar vardır ya.
Et parfois, c'est un crétin avec un strabisme. et une relation platonique avec Gargamel.
Bu akşamın seçmeleri arasında ColecoVision'dan "Gargamel Kalesi'nde Şirinleri Kurtarmak" Atari'den "Kurabiye Canavarı Acıktı!" ve sizin gibi metin tabanlı heyecan meraklıları için Zork!
Et la sélection de ce soir comprend "A la rescousse des Schtroumpfs dans le chateau de Gargamel" de ColecoVision "Cookie Monster Munch" d'Atari, et pour vous les fans d'aventures textuelles,
Quasimodo'ya benzeyecek.
Elle va finir par ressembler à Gargamel.
Gargamel'in şatosu!
Le repaire de gargamel.
Şirin Baba onları aramaya çıktığında Gargamel onu da yakaladı.
Quand Ie Grand Schtroumpf est parti à leur recherche, gargamel l'a capturé aussi.
Gargamel! Kötü büyücü.
Gargamel, le sorcier maléfique.
Gargamel'e ihanet ettim ama umurumda değil.
J'ai trahi Gargamel, bien fait!
Hayır! O çayırlar Gargamel'in şatosuna çok yakın.
Ces champs sont trop près du manoir de Gargamel.
Gargamel!
Gargamel!
- Gargamel!
Gargamel!
Hayır, hayır! Gargamel!
Non, Gargamel!
Yanlışlıkla Gargamel'e köyün yolunu gösterdim.
Je l'ai peut-être un peu conduit au village.
Bu yeterince ilkel miydi Gargamel?
Est-ce assez primitif, Gargamel?
Şimdi değil Gargamel!
Pas cette fois, Gargamel.
Kendi kendini hakladın Gargamel!
Éclate-toi, Gargamel!
Ben büyük ve güçlü Gargamel'im!
Je suis le grand et puissant Gargamel!
Gargamel.
Gargamel.
Benim yardımımla tüm dünya dahi Gargamel'i öğrenecek.
Avec mon aide, le monde entier connaîtra le génie qu'est Gargamel.
Bay Gargamel, açık konuşacağım.
SeñorGargamel, je serai franche.
Bay Gargamel, anneme her ne yaptıysan onu tekrar yapabileceğini bana kanıtlaman gerek canım. Ama çok fazla olmalı.
SeñorGargamel... vous devez me garantir, mon chéri, que vous pouvez recréer ce que vous avez fait à ma mère mais à grande échelle.
Grace, bu Gargamel!
Grace, c'est Gargamel!
Gargamel. Şirine.
La Schtroumpfette.
Gargamel, yine bizi alt ettin galiba.
Gargamel, vous êtes le plus fort, encore une fois.
Yoksa büyük ve güçlü Gargamel'in öfkesiyle- -
Ou subissez la colère du grand et puissant Gargam...
Diğer Şirinler'i yakalamak için Gargamel yarattı.
Gargamel m'a créée pour piéger les autres Schtroumpfs.
- Gargamel mi?
- Gargamel?
Bu zindan Gargamel gibi birini esir tutamaz.
Nul donjon ne peut retenir quelqu'un comme Gargamel!
- Bu Gargamel!
- C'est Gargamel!
- Şirin Baba! - Ne bekliyorsun Gargamel?
Que voulez-vous, Gargamel?
Gücün bu kadar mı Gargamel?
C'est tout ce que vous savez faire, Gargamel?
- Gargamel yakaladı. - Ne?
- Gargamel l'a attrapé.
Gargamel her zamankinden daha güçlü.
Gargamel n'a jamais été aussi fort.
Sen delisin Gargamel.
Vous êtes un idiot, Gargamel!
Hey, Gargamel.
Hé, Gargamel!
Yumurta ye Gargamel!
Schtroumpfe un œuf!
Hey Gargamel, sana Büyük Elma'dan küçük bir anı.
Gargamel! Souvenir de la Grosse Pomme!
Evvel zaman içinde, Şirinler Köyü'nde, küçük mutlu şirinler, başlarına geleceklerden tamamen habersiz yaşamlarına mutlu mesut devam ederlerken yakınlarda bir yerlerde kötü Büyücü Gargamel yine çok kötü ve şeytani bir plan yapmakla meşguldür.
Il était une fois, dans le village des Schtroumpfs, de joyeux Schtroumpfs qui vivaient une vie joyeuse ignorant totalement que non loin de là, le sorcier maléfique Gargamel concoctait un plan diabolique.
Her neyse Gargamel şöyle dedi : "Şimdi kendime karşı konulmaz bir canlı yaratacağım."
Et donc, Gargamel dit : " Je fabrique mon irrésistible créature,
Şirinler gitmesini istiyormuş ama Gargamel tarafından yaratılmış olmasına rağmen, Şirin Baba onun iyi yanını keşfetmiş.
Les Schtroumpfs voulurent la chasser mais bien qu'elle fût une création de Gargamel, le Grand Schtroumpf vit du bon en elle.
Sen şimdi Gargamel'e aitsin.
Vous appartenez à Gargamel.
- Sen şimdi Gargamel'e aitsin.
"Vous appartenez à Gargamel."