Genji traducir francés
167 traducción paralela
Efendi Yoshitsune'ye yazık Genji ordusunun efsane lideri şimdi bir kaçak.
L'illustre chef de l'armée des Genji est devenu un fugitif.
Genji'nin romanlarını okumayı seviyorum, ve o zamanın diğer eserlerini.
J'adore lire Le Roman de Genji et les œuvres d'alors.
Bu Klan, İmparatorluk Hanedanı'ndan gelmektedir. Bu aile, doğrudan kan bağıyla Tokugawa Shogunu'na bağlıdır. Onlar yüce Ieyasu Tokugawa'nın soyundan geliyorlar.
Elle descend de l'empereur Seiwa par la famille Genji, famille alliée aux Matsudaira du château de Mori, d'Idzumo, alliée aussi à Iesayu Premier, shogun Tokugawa.
Genryku zamanının birinci yılında Klan donanmaları belirlendi.
Les armées des clans Genji et Heiké étaient résolues à s'affronter une dernière fois au large de Dan-no-ura
200 gemideki savaşçılarıyla birlikte Genji saflarında olmaya karar verecek. Genji ve müttefikleri böylece 3000 savaş gemisinden oluşan çok kudretli bir ordu kurdu.
Il avait décidé de se rallier aux Genji avec ses guerriers embarqués sur deux cents bateaux.
Haiké ordusunu kuşatmak amacıyla. Genji ve Heiké savaşın başlaması için sabırsızlanıyorlardı.
Les Genji et leurs alliés formèrent ainsi une puissante flotte pour encercler la flotte des Heiké.
Genji'li General Yoshitsuné.
du Général Kuro Yoshitsuné de Genji.
Son savaş Genji ve Heike klanları arasındaydı.
La guerre entre Heiké et Genji touchait à sa fin.
Genji samurai'ları ona denk değildi. O kılıcını Genji komutanı Yoshitsune ile çarpıştırmak istiyordu.
Les soldats des Heiké voulaient se mesurer directement au Général Kuro Yoshitsuné de Genji.
İki samurai klanı arasındaki rekabet sona eriyordu.
La lutte des Heiké et des Genji pour le pouvoir allait sûrement ce jour-là trouver son dénouement.
Şimdi, Lordum savaşın hikayesini anlatmaktaki yeteneğinizi duymuş.
D'après ce qu'on dit, tu es un conteur de talent de la bataille des Heiké et Genji.
Derken Genji gemileri hızlı akıntıya girdiler ve Heike gemilerinin tam ortasına daldılar.
Mais les Genji étaient avantagés par les courants. Profitant de la vitesse qu'ils leur donnaient,
Her iki klanın gemileri içiçe geçti
les Genji se jetèrent sur la flotte Heiké.
Ölü yaprakların halısı nehirde dalgalanır gibi.
Les Genji montaient à l'abordage.
"Genji'nin Hikayesi"'nin yaşandığı çağda kadınlar yüzlerini örtmenin bir fazilet olduğuna inanıyorlardı.
À l'époque du Dit de Genji... on considérait comme une vertu de dissimuler son visage.
Kuroda Klanı, imparator Uda ve Genji'den bu yana var olmuştur.
Les Kuroda existent depuis l'Empereur Uda et les Genji.
Heike kabilesi diğer bir savaşçı kabile olan, Genji ile uzun ve kanlı bir savaşa girdiler.
Les Heike livraient une guerre sanglante... à un autre clan de samouraïs, les Genji.
Ve Genji'nin tüm yönetimi sona erecek. Genji mi?
Mais quand on aura le trésor, on pourra mettre fin au règne des Genji.
bize katıl ve Genji'ye birlikte sürpriz yapalım.
Allons, vous allez surprendre les Genji à nos côtés.
Genji de artık yok!
On est à l'époque d'Edo, là. - Heike et Genji, c'est fini.
Gençlerin gözde kasedi mi?
Une fan du boys-band Hikaru Genji?
Gençlerin gözdesi mi?
Les Hikaru Genji?
Genji!
Genji!
Genji...
Genji...
"Suzuran'ın Kralı" "Genji Takiya"
"Le boss de Suzuran" "Genji Takiya"
Genji?
Genji?
Bekle, Genji.
Fiche le camp, Genji.
Kusura bakma, Genji.
Désolé, Genji.
Çocukken, ben ve Genji güneşin batışını izlemek için en iyi yeri arardık.
Enfants, moi et Genji avions l'habitude de chercher la meilleure vue pour observer le coucher du soleil.
İyisin, Genji.
T'es bon, Genji.
Sonra Genji'nin ortaokul kankası var.
Ensuite, il y a l'ancien pote de collège de Genji.
Bu Genji.
Manières plus grandes encore. Voilà Genji.
Genji, kızgın mısın?
Genji, qu'est-ce qu'il y a, tu es furieux?
Makise Genji'nin ordusuna katılmış!
Makise a rejoint Genji!
Genji, Genji!
Genji, Genji!
"Genji'nin Mükemmel Başarısı"
"La succession Parfaite de Genji, GPS"
Hadi, Genji!
Allez, Genji!
Gerisi Genji'ye bağlı.
Le reste dépendra de Genji.
Ya Genji dönmezse?
Et si Genji ne reviens pas?
Genji,... zirveye çık.
Genji. Atteints le sommet.
Patronum Genji'yi öldürmeyi planlıyor.
Mon patron prévoit de tuer Genji.
Lütfen bunu Genji'ye verin.
S'il vous plaît, transmettez cela à Genji.
"Sevgili Genji, taht senindir."
"Cher Genji, la perche est à toi."
Genji,... zirveye çık.
Genji Prends le sommet.
Devam et, Genji!
Vas-y, Genji!
Heike ve Genjili çocukları bilirsin.
Tu sais, les Heike et les Genji.
Generalin komutasında Genji ordusunun çok iyi olduğu bilinen bir gerçekti.
L'armée des Genji avait été placée sous le haut commandement
Ve Genji gemileri açık denize kaçılabilecek tek yolu kapatmıştı.
Mais les hautes vagues les en empêchaient.
Şimdi de "Kamakura'ya taşınıyoruz" diyor.
- Genji?
Hey, Genji!
Hé, Genji!
Genji, bekle!
Genji, attends!