Glory traducir francés
397 traducción paralela
Bu makbuz Hand of Glory'de oda tutmanı sağlayacak. Orası kalacağın misafirhane.
Voici un bon pour une chambre à l'auberge.
- Adamları Glory Hill'e götür.
- Mène les hommes á Glory Hill.
Neden Glory Hill'e gidip birer içki içmediğinizi anlamıyorum.
J'ignore pourquoi vous n'allez pas á Glory Hill prendre un verre.
İlk başlamamız gereken yer olan Glory Hill'den.
Glory Hill, lá où nous aurions dû commencer.
1164 Morning Glory Circle, güzel değil mi?
1164 Morning Glory Circle, elle n'est pas belle?
Helen Savage, lütfen Woodridge'deki Glory otelindeki babanızı arayın.
Helen Savage, appelle ton père au motel Glory, à Woodridge.
Şimdi sizleri Starlight Terrace, Hotel Glory in Scranton'deki... Laszlo Gabor ve Grubuyla başbaşa bırakıyoruz.
Revenons... au "Starlight Terrace" de l'Hôtel Glory avec l'orchestre de "Lazlo Gabor"
O, Tanrı'nın glory'sine gitti.
Elle est allée à la gloire de Dieu.
Tek bilmek istediğim şu anda oynayan..... "Paths of Glory ( Zaferin Yolları )" bir aşk hikayesi mi?
Ah, non, pardon madame, je veux juste savoir, vous donnez "Les Sentiers de la gloire", c'est une histoire d'amour?
"Said gotta find some glory, Gotta make some dough"
Qui se dit je veux la gloire, Et je veux du blé
"Gotta find some glory Gotta make some dough"
Je veux la gloire Et je veux du blé
Knicker-Bocker Glory.
Un Knickerbocker Glory.
İz sürücüler barı Glory Hole'de.
Le bar de traqueurs a Trou de Gloire.
Glory Hole 10 Kanunlar Saltanatına Son 15
TROU DE GLOIRE 16 FIN DE L'EMPIRE DES LOIS 24
Glory Hole Oteli
HOTEL DU TROU DE GLOIRE
Görkem seni çağırıyor.Senin için bekliyor.
♫ Glory calls lt s waiting for you
Gözlerim tanrının gelişindeki yüceliğe tanık oldu!
"We want the world, and we want it now!" My eyes have seen the glory of the coming of the Lord.
Golden Glory... kısa süre içince ortak servetimizi Amerika Birleşik Devletleri'ne götürecek.
Le Golden Glory... qui nous permettra d'acheminer nos marchandises vers les États-Unis d'Amérique.
Adım Zafer.
Je m'appelle Glory.
Ya 40.000 verirsin, ya da Zafer " i.
Je veux 40 000 $, ou Glory.
Glory, story- -... allegory, Montessori.
Réussi. Vie. Académie.
- görelim ne bulduğunu ve sen de bil bunu anlamsız bir son hikayeye zaman yok unutulmuş zafer için ve şimdi sadece ardından ne olduğunu anladığımda bu beni sadece güldürür
It s a meaningless end to the story Got no time for the forgotten glory And now just when I know what l'm after
"Paths of Glory" ve "Spartacus" te Kirk Douglas ile olan beraberliği onun sağlam bir yer edinmesini sağlamıştı ama o stüdyo projelerinin elemanı olarak kalamazdı.
Son association avec Kirk Douglas sur Les Sentiers de la Gloire et Spartacus lui donne une grande latitude, mais il ne supporte pas d'être à la merci des studios. Il part à Londres pour réaliser Lolita.
- Senin adın ne? - Glory.
- Et toi, comment tu t'appelles?
Glory, vazoları ve bardakları indir.
Glory, mets les vases et la vaisselle par terre.
... Skull-Crushing Boots of Glory, Pooper Scooper.
"Bottes brise-crânes"... "Moto-crottes".
Biz flört ederken Glory Ann, Herb Alpert'dan sonra bana hep Herb derdi.
Quand nous étions fiancés, Glory m'appelait Herb. Comme Herb Alpert, le musicien
"Helmets of Glory".
"Les Casques De La Gloire".
Glory'ye mesela.
Glory, par exemple?
Lütfen, bana Glory de.
Appelle-moi Glory.
Kim olacak? Bahse varım, Glory'dir. Kasabamızın iblis çağırıcı sakini.
Je mets ma main au feu que c'est Glory, elle aime les grosses bébêtes.
Glory'nin pisliğini temizliyorum.
Je répare les dégâts causés par Glory.
Peki Glory.
Oui, Glory.
- O yıIanı Glory'ye dönmeden önce durdurmalıyım.
- Il ne doit pas arriver jusqu'à Glory.
- Glory'e mi?
- Glory?
Onu durduramazsak Glory, Dawn'ın anahtar olduğunu öğrenecek.
Elle saura que Dawn est la Clef si on ne...
Glory! Glory! En ferah ve temiz olanımız.
Glory, votre fraîchissime Propreté, ce n'est qu'une question de temps.
- "Guts and Glory" bir tayin istedi.
- Notre héros veut être transféré.
Bu film iyi. " dedim. Fakat Paths of Glory herşeyi altüst etti.
Mais c'est Paths of Glory qui a tout changé.
... çocukken yaptığımız gibi, Paths of Glory.
Paths of Glory.
Paths of Glory'deki o sahne için... ... kadın oyuncu arıyordu.
Il cherchait une actrice... pour une scène dans Paths of Glory.
Paths of Glory'nin ardından Christiane ve kızı Katharina... ... Stanley'yle Los Angeles'a taşındı.
Après Paths of Glory, Christiane et sa fille de trois ans, Katharina... emménagèrent avec Stanley à Los Angeles.
- Aktör -... ama Paths of Glory'yi izlemiştim. Gördüğüm en iyi filmlerden biriydi.
Sir Peter Ustinov Acteur... mais j'avais vu Paths of Glory... qui est un des meilleurs films que j'aie jamais vus.
- Yazar - "Paths of Glory'yi yaptın." dedim.
Je lui ai dit "Et Paths of Glory?" Michael Herr Ecrivain
- Glory iblis değil.
- Glory n'est pas un démon.
Glory'yi durdurmak için dikkatimizi odaklamalıyız.
Cherchons plutôt un moyen d'arrêter Glory.
Konseyin, Tannis'in Kitabı ve diğer kaynaklarından aldığımız bilgiye göre Glory, iki kötü tanrısıyla birlikte evrenin iblis boyutlarından birini yönetiyormuş.
Le Conseil a étudié le livre de Tarnis et découvert que Glory et deux créatures du diable régnaient sur un des cercles les plus démoniaques qui soient.
Zaferler ve çöküşler.
"Passion and glory", passion et gloire, triomphe et déchéance.
anlamsız bir son hikayeye zaman yok unutulmuş zafer için ve şimdi sadece ardından ne olduğunu anladığımda bu beni sadece güldürür sakla sadece tüm beşlik ve onluk bozuklukları görelim ne bulduğunu ve sen de bil bunu sanırım günbegün yaşıyorum umuyorum yoldan çıkmış olduğumu
It s a meaningless end to the story Got no time for the forgotten glory And now just when I know what l'm after
Ve cok bariz olan Paths of Glory'de... ... her sahne, mesajını vurguluyor...
Dans Paths of Glory... il martèle son point de vue... mais dans chaque scène la réalisation est subtile, presque douce.
Fransız subay sınıfını kötüleyici tasvirinden dolayı... ... Paths of Glory Fransa'da 20 yıl yasaklandı.
Paths of Glory sera interdit en France pendant près de vingt ans.