Goonies traducir francés
75 traducción paralela
KAYIP HAZİNE
LES GOONIES
Son Goonie hafta sonu.
Le dernier week-end des Goonies.
Bizim gibi Goonie'ler.
Un peu comme nous... les Goonies.
O Goonie maceralarından birini daha yaşamak istemiyorum.
J'en ai ras-le-bol de vos aventures de Goonies à la con.
Asla öyle konuşma. Goonie'ler asla ölmek demez!
Les Goonies ne renoncent jamais.
Goonie'ler hep hata yapar.
Les Goonies se trompent quelquefois.
Bunlar arkadaşlarım, Goonie'ler.
Mes amis, les Goonies.
İnanmıyorum. Yine o çocuklar.
Bon sang, c'est les Goonies.
Bu çok saçma! Neyiz biz, Goonies mi?
On joue à quoi, là, aux "Goonies"?
Evet, biz Goonies'iz, Cartman. Neden sen oradaki şişko çocuk olmuyorsun?
Ouais, et toi t'es le petit gros.
Fazladan birkaç Goonies'in zararı dokunmaz.
On a jamais trop d'exemplaires des Goonies.
Bilmiyorum, Goonielere soralım.
Je ne sais pas. Demandons aux Goonies.
Sende mi Goonieler ile yaşıyorsun?
Es-tu avec les Goonies aussi?
Sonunda yine Goonies'i mi seyredeceksin?
Tu vas finalement retourner voir les Goonies?
Gooniler değil, kızlar.
Pas les Goonies... les filles.
Bu, Goonies, Zor Ölüm ve Görevimiz Tehlike karışımı bir macera.
On dirait Les Goonies dans 58 mn pour vivre en Mission :
Ne?
C'est la grotte des pirates des Goonies.
Goonies'in korsan mağarası.
Je suis mort et je viens de me réveiller au paradis.
Daha dün beraber Goonies filmine gittik.
Rien qu'hier on est allés voir Les Goonies ensemble...
Bekle biraz, Goonies'e dün mü gittin?
Attends, vous avez vu Les Goonies hier?
Hani şu "The Goonies" deki şişkoya.
Le gros dans Les Goonies.
Bu gece meşgul müsünüz bilmem ama size'Goonies'i getirdim.
J'ignore si vous avez des projets, mais j'ai loué Les Goonies.
Goonies?
Les Goonies.
Aman Tanrım, yoksa Goonies filmini daha önce duymadınız mı?
Mon Dieu, vous n'avez jamais entendu parler des Goonies?
Tıpkı "Goonies" filmindeki gibi.
- Comme les Goonies.
The Goonies filminde Chunk, Sloth denen canavarı öyle yeniyordu.
C'est comme ça que Choco a calmé Cinoque dans Les Goonies.
Goonies filminden kaçma çocukları şirin gibiydi.
Leur petit monstre était plutôt mignon.
Albatrosları, cinleri ve genç Sherlock Holmes'i izliyoruz.
On mate Les Goonies, Gremlins et Le Secret de la pyramide.
Ondan şişman adam "Goonies."
On dirait le gros lard des "Goonies".
The Goonies filmindeki replikleri ezberden okuyabilir. "
"connait Les Goonies par coeur."
Lily ailesinin boşanmasının hemen ardından The Goonies'i sinemada seyretmiş.
Elle l'a vu juste après le divorce de ses parents.
"The Goonies".
- Les Goonies.
Çünkü düşündüm de Goonies *, yuvalarını korumaya çalışıyordu.
Je pensais à un truc. Les Goonies voulaient sauver leurs maisons.
Kendimi The Goonies filminin içinde gibi hissettim.
On se croirait dans Les Goonies.
Televizyonda Goonies var.
Les Goonies passe à la TV ce soir.
Bu akşam Goonies'i izleyeceğiz dedim.
J'ai dit qu'on regardait Les Goonies ce soir.
Albatros'lu Çinli çocuk değilim ben.
je ne suis pas le gamin chinois de Goonies
The Goonies.
Les Goonies.
Goonies'de harikaydın.
Je veux dire, vous étiez fantastique dans Goonies.
Ayrıca, Goonies'de değildim, diğerindeydim.
Ah et, j'étais pas dans Goonies, J'étais dans l'autre.
Goonies, değil mi?
Goonies, c'est ça?
Hayır Goonies değilim, ben diğeriyim.
Non, je suis pas Goonies, je suis l'autre.
Evet, Goonies değildim ben. Diğer roldeydim.
Ouais, je ne joue pas dans les goonies, je suis l'autre.
Asla böyle deme. Albatroslar asla öl demez.
Les Goonies ne meurent jamais.
Max, neden "The Goonies" den Josh Brolin gibi giyindin sen?
Pourquoi t'es habillé comme Josh Brolin des Goonies? - T'as vu!
Şimdi de "Goonies" e daldı. Her tarafa dağıldı birden.
Et maintenant, Les Goonies.
- Albatrosları yeni izledin değil mi?
T'as encore regardé les Goonies pas vrai?
"Define Avcıları" B sınıfı bir film değil.
Heu, "Les Goonies" n'étaient pas un film de série B
Death Cab var. Bright Eyes var. Shins var.
On a du Death cab, Bright Eyes, The Shins Kavalier Clay et Goonies.
"Goonies" de nedir?
- C'est quoi les Goonies?
Bi daha burayı göremeyecek
Hé... "Goonies Never Say Die."