Hamile değilim traducir francés
290 traducción paralela
"Merak etme, civcivim, hamile değilim."
Rassure-toi, poussin, je ne suis pas enceinte.
Anne, hamile değilim.
Maman, je ne suis pas enceinte.
Ben hamile değilim.
Je ne suis pas enceinte.
Henüz hamile değilim.
Je ne suis pas encore enceinte.
Birincisi, buna ben izin vermeyeceğim... ve ikinci olarak da, hamile değilim.
D'abord, parce je ne le permettrai pas... ensuite, parce que je ne suis pas enceinte.
Hayır, hamile değilim.
Bien sûr que non.
- Hamile değilim.
- Je suis pas enceinte.
Hamile değilim.
C'est ça que tu veux? Je ne suis pas enceinte.
- Hayır hamile değilim, Allah aşkına.
- Non, je ne suis pas enceinte.
Hamile değilim.
- Je ne le suis pas.
- Sağ ol ama hayır, hamile değilim.
- Merci, mais je suis pas enceinte.
Hamile değilim, ama sorduğun için teşekkürler. "
Je ne suis pas enceinte, merci.
Hayır, gerekmez. Ben iyiyim, hamile değilim.
Pas besoin, ça va, je suis pas enceinte.
Hamile değilim.
Je ne suis pas enceinte.
Sonuç, um, hamile değilim.
Ca dit non.
- Bu şekilde konuşmayı kes. Ben hamile değilim.
- Arrête, je ne suis pas enceinte!
— Tamam, hamile değilim.
- Je ne suis pas enceinte.
Hamile değilim. İnanın bana.
Je ne suis pas enceinte!
Hamile değilim, ama bu odadayım.
Je ne suis pas enceinte, mais je suis là.
Hâlâ hamile değilim.
Je ne suis pas enceinte.
- Hamile değilim. Öyle hissetmiyorum.
- Je ne me sens pas enceinte.
Hamile değilim. Evet!
Je ne suis pas enceinte.
- Ben hamile değilim.
- Je ne suis pas enceinte.
- Hayır, hamile değilim.
- Non, je ne suis pas enceinte...
Hayır, anne. Hamile değilim.
Non, je ne suis pas enceinte.
Hayır. Ben hamile değilim.
- Je ne suis pas enceinte!
- Ben hamile değilim.
Les gars, je ne suis pas enceinte.
Ben hamile değilim.
Maman je ne suis pas enceinte. Quoi?
Tamam, ben hamile değilim.
D'accord, je ne suis pas enceinte.
Hamile değilim!
Je ne suis pas enceinte!
Ve ben hamile değilim.
Et je ne suis pas enceinte!
Her neyse, ben hamile değilim zaten.
Bref, je ne suis pas enceinte.
- Artık hamile değilim.
- Je ne suis plus enceinte.
Hamile değilim, tamam mı?
Je ne suis pas enceinte, ok?
Hayır! Ben hamile değilim.
Non, je ne suis pas enceinte!
- Hamile değilim.
- Je ne suis pas enceinte.
Ne mi olmuş? Hamile değilim ki, yalan söylemek niye?
Pourquoi mentir?
- Tam olarak hamile değilim, hayır.
Tu n'es pas enceinte, Jane. Pas complètement, non.
- Ben hamile değilim. - Ikınma, Tamam mı?
- Ne poussez pas, d'accord?
Brooke, ben hamile değilim.
Brooke, je ne suis pas enceinte.
- Hayır işte! Hamile değilim.
- Je ne suis pas enceinte!
Seninle aynı fikirde değilim. Hamile olduğu da belli değil.
Je ne trouve pas que ça se voit qu'elle est enceinte.
Hamile olan sensin. Ben değilim, sensin.
C'est toi qui es enceinte.
Hamile de değilim.
Finalement je ne vais pas être mère.
Hamile filan değilim.
- Pourquoi? Je suis pas enceinte.
- Hamile olsam, ama değilim. Zaten senin böyle bir şeyi göğüslemeni beklemezdim.
Je ne le suis pas, mais je ne te demanderais rien.
Hamile değilim.
Pas enceinte.
Söylemek zorundayım. Hamile olan, ikinizden biri. Ben değilim.
Je dois vous dire... qu'une de vous est enceinte.
Şuna bak! Yüzde yüz hamile değilim!
Regardez!
Ona hamile olduğumu söylemeye hazır değilim.
Je ne suis pas prête à le lui dire.
İnsanlar hep hamile olduğumu sanıyorlar ama değilim.
Moi tout le monde crois que je sui enceinte, Mais je ne le suis pas.