Hans traducir francés
1,355 traducción paralela
İyi yolculuklar, Hans.
Bon vent, Hans.
Hans Benckersteck, Jean Zalavoire...
- Hasberkenstiech... Jean Samavoir et Justem Farine...
Daha geçen hafta, Oxford'un oyuncularını sopalamıştık. Artık, sıraya girmiş Hans'ları sopalamaya gidiyorduk.
On venait de battre les saute-mouteux d'Oxford et on rêvait d'écraser les Boches aussi!
Ben Hans falan değilim. - Burası Britanya siperi.
C'est une tranchée anglaise, pas boche.
Tamam, Hans.
Bien, Hans.
Eğer hattın en güçlü mevkiinden saldırırsak, Hans, keşif güçlerimizin darmadağın olduğunu düşünecektir.
Si on attaque là où leur ligne est la plus forte, les Fritz se diront que nos observateurs sont nuls et ils se croiront en sécurité... bien à tort!
- Hans. - Hans.
- Hans.
Güzel bir Hıristiyan adı.
- Hans. Un bon nom chrétien.
Hans Christian Andersen.
Hans Christian Andersen.
Bu kadar çok taşınmak zor olmalı, değil mi, Hans?
Tous ces déménagements doivent être difficiles pour toi, Hans.
Bugün Hans'la... konuşurken... yeni komşularımızla tanışmanın... ne kadar güzel olacağını söylüyordum ve siz geldiniz.
Et je disais justement à Hans aujourd'hui... comme il serait agréable... de rencontrer tous nos nouveaux voisins... et vous voilà.
- Güle güle, Hans!
A plus, Reub. - Au revoir, Hans.
Hans.
Hans.
Nasıl gidiyor, Hans?
Comment va, Hans?
Buraya gel, Hans.
Viens par ici, Hans.
Bir tiple görüştüm ismi de şeydi Haynes!
J'ai eu une entrevue avec un mec... qui s'appelait... Haynes! Hans!
Hans Jürgen ZÖLLNER Yaş 46, İşsiz
Chômeur
Hans Kurt Schlegel'ı, namı diğer Larry London'ı tanıyor musunuz?
Vous êtes sûrs? Et M. Hans Kurt Schlegel, alias Larry London?
Pekala Hans, bu akşam ne ikram ediyoruz?
Qu'allons-nous servir... à nos invités?
Benim babam bir öğretmen, Han'ın ki ise bir duvar ustası
Mon père est institueur, celui de Hans est maçon.
Hans?
Hans?
Hans.
Hans!
Hans!
Hans!
Adım Hans.
Je m'appele Hans.
- Şu Alman adam, Hans.
- L'Allemand, Hans.
Nedense Hans adlı bir Alman hatırlamıyorum.
Je ne souviens pas d'un Allemand du nom de Hans.
Adı Hans mıydı?
Ce n'est pas Hans son nom?
- Hans.
- Hans.
- Hans?
- Hans?
Hans iki hafta önce tutuklandı ve sınırdışı edildi.
Il a été déporté il y a 15 jours.
Medine'de ki Hans'ın eski ilaç fabrikasında.
Dans l'ancienne fabrique de drogue de Hans, dans la Médina.
Innsbrucklu Hans
- Hans, il vient d'Innsbruck.
Hans'ı senin resmin içinde görevlendireceğim, canım
Je vais demander à Hans de vous peindre, ma chère.
Şimdi bana Hans'ı nerede sakladığınızı söyle yoksa...
Dites-moi où vous cachez Hans ou je...
Çünkü Hans'ı bütün Avrupa'da aradım. Almanya'da bulana kadar.
J'ai traqué Hans à travers l'Europe, jusqu'en Allemagne.
Ben şef Hans.
Je le prends. Je suis le chef Hans.
Hans'ı bulmaya çalıştım ama kimse nerede olduğunu bilmiyor.
J'ai essayé de retrouver Hans, mais personne ne sait où il est.
İki yıl önce Almanya'da değil miydiniz IG Farben için çalışan iltica etmiş bir başkimyacı olan Dr. Hans Bodnik diye biri oratadan kaybolup daha sonra Würzburg'daki Hotel Continental'den düşerek öldüğünde?
N'étiez-vous pas en RFA il y a deux ans... quand le chimiste Bodnik, qui était passé à l'Ouest... a disparu... et est tombé aussi du haut de son hôtel?
Teşekkürler, Hans.
Merci, Hans.
Tarihe hiç mi saygınız yok?
Nous, peuple de Hans avons ce dicton : "Respect pour les héros".
evet, bizler ayrı dünyaların insanlarıyız kendi evinize dönün!
Donnez-nous Neige contre votre liberté. Nous sommes le peuple des Montagnes et vous êtes le peuple Hans.
Hans Magnus Enzensberger ne demiş biliyor musun?
Tu sais ce qu'il dit H. Magnus Enzensberger?
Adım Hans.
Je m'appelle Hans.
Hans Albert.
Hans Albert.
Yumruğumun tadına bak, Hans!
Bouffe du poing Fridolin!
"Lanet olsun sana, Hans!" diyesi geliyor.
Yeurrk beurrk tu pues, sale Fridolin!
Hans!
Hans, réveille-toi.
Tablolardaki yüzler annemle babam eski dostum Marion kedim Louisiane....... sonra Hans ve eskiden adı Julien olan bir genç. yani hâlâ Julien olan.
Des visages dans des tableaux. Mes parents. Marion, une amie d'enfance.
Hans, şu çift.
Hans...
Hans'ı gördün mü?
Vous avez vu Hans?
- Tanrım, çok kötüsün Hans.
Tu es morbide, Hans.