Horst traducir francés
89 traducción paralela
Hitler Almanya'dır, Almanya Hitler'dir.! Hitler : Yaşasın zafer!
Mais Hitler est l'Allemagne, comme l'Allemagne est Hitler! Le chant de "Horst Wessel"
Eminim "Horst Wessel" şarkısını ilahiden daha iyi söylüyorlardır.
Hymnes plutôt que cantiques.
Parti marşını da söylememi istersin belki.
Vous voulez m'entendre chanter Horst Wessel?
Ben de şimdi Horst'a kendini rahatsız hissetmesinin ne kadar gereksiz olduğunu söylüyordum, sen geldin.
Je disais à Horst qu'il ne devrait pas se sentir mal à l'aise, qu'il devrait...
Ama Horst'la yatmışsın işte.
Mais tu as couché avec Horst.
"Tutkulu Dolgular", "Horst Nordfink'in İri Dişleri"...
"Plombages passionnels" et "Les Grosses Molaires de Horst Nordfink"...
Kate ter Horst'un Arnhem dışındaki evi
MAISON DE KATE TER HORST EN DEHORS D'ARNHEM Kate!
Bayan. ter Horst'u tanıtayım, Albay Weaver.
Je vous présente Mme Ter Horst. Colonel Weaver.
Bayan ter Horst şaşırtıcı şekilde, iyi İngilizce konuşur Albay.
Mme Ter Horst parle un très bon anglais.
Horst Wessel şarkısını bir şey zannediyorlar...
Pour eux, le chant de Horst Wessel est sacré.
Horst Wessel, Hitler'e senin gibi bebek suratlılar veren bir pezevenkti.
Horst Wessel était un maquereau qui fournissait à Hitler des minets comme vous.
Sokaklarda Horst Wessel Marşı'nı haykırmıştık.
Nous avons chanté le Horst Wessel ensemble, dans la rue.
- Çok iyi von Horst.
Beau travail, Von Horst.
- Von Horst! - Ja, meln General.
- Von Horst!
Ben Horst.
Je m'appelle Horst.
Paul ve Marcy, Horst'la Kulüp Berlin'e içmeye gidiyoruz.
''On est allés boire un pot au Club Berlin.
"Paul ve Marcy, Horst'la Kulüp Berlin'e içmeye gidiyoruz."
''Horst et moi on prend un pot au Club Berlin.''
Adalet bakanı, Dr. Horst, Ortopedi.
Ministre de la Justice, Dr. Horst, Orthopédie.
Bilgiye ulaşmasını sağlayan Horst Drescher'ın karısı olan Hedda Drescher'a olan yakınlığıydı. Bu güzel evinde gösterişli yemekli partiler düzenleyerek üstlerinin gözüne girip yükselmeye kararlı bir Nazi.
Son accès à l'information découlait de son amitié avec Hedda Drescher, épouse de Horst Drescher, un jeune Nazi ambitieux qui s'attire la sympathie de ses supérieurs en donnant des dîners élégants à son foyer.
Ve eve misafir gelmediği geceler Drescher'ın çalışma odasına çay ve Strudel götürebilirim. Çaya biraz likör koyarım. Bu şekilde Horst ve Hedda yorulurlar ve erken yatarlar.
Les nuits où ils n'auront pas de visites je pourrais leur servir du thé avec du strudel dans le bureau de Drescher avec un peu de schnapps dans le thé pour que Horst et Hedda soient fatigués et aillent se coucher tôt,
Gerçeği söylemek gerekirse, hoşlandığı annemdi. Kendisi bir konser piyanistidir ve Führer de Horst Drescher gibi etikete önem veren biridir.
Pour te dire la vérité, c'est ma mère qu'il affectionne c'est une célèbre joueuse de piano et der Führer, comme Horst Drescher, est un homme très prétentieux.
Şehre geldikten bir hafta sonra, Horst Drescher aşçısının katılamayacağı bir yemek vermek zorunda kalacaktı.
Une semaine après mon arrivée, Horst Drescher devait donner un dîner que son cuisinier ne serait pas en mesure de préparer.
Horst. Harika.
Horst.
— Horst?
- Horst?
Horst?
Horst?
Horst, oraya vardığımızda bana yardımcı olur musun lütfen?
Horst, quand nous serons arrivés, pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît?
Horst Immendorf. Aile dostu.
Horst lmmendorf.
- Ona çok iyi bak, Horst. - Bakacağım, Heinrich.
- Prends bien soin d'elle, Horst.
Horst ve ben boşanma sonuçlanır sonuçlanmaz evlenme niyetindeyiz.
J'ai l'intention de me remarier avec Horst dès que le divorce sera prononcé.
Şimdi iki yaşında ve Horst'a "Baba" diye hitap ediyor.
Il a maintenant deux ans et appelle Horst "papa".
- Merhaba, Horst.
- Hello, Heinrich.
Yayın bozucuyu kapasana, Horst.
Arrête ton dispositif bloquant, Horst.
Hey, Horst..
Eh, Horst.
Ve buda Horst.
- Et ça, c'est Horst.
Evet, şey, Bizim matkabı nasıl kullanıldığını unuttum. Horst?
Comme vous savez, je ne sais pas utiliser la perceuse.
- Evet. - Nerdeydin?
Horst, où est-ce que tu étais?
Horst'a olan borcumu ödüyorum.
J'ai une dette envers Horst.
Yavaş, Horst.
Doucement, Horst.
Horst hapiste yattı.
- Horst a fait de la prison. - Pourquoi?
Biliyorsun Horst'la görüştüm ve dedi ki belki bu yılki Eyalet fuarında kendi salıncağımızı kurabilirmişiz.
J'ai parlé à Horst. On va avoir notre stand à la fête foraine.
Sevgili Klaus, Horst, Dieter ve sevgili Ricardo.
Chers Klaus, Horst, Dieter... et mon cher Ricardo.
- Yüzbaşı Horst Cali.
- Le capitaine Horst Cali.
- Ben Yüzbaşı Horst Cali.
- Capitaine Horst Cali.
Size söyliyebileceğim tek şey, arabulucumuz Yüzbaşı Horst Cali, Pittsburgh polisi ve SWAT ekibiyle birlikte olayın kontrolünü ellerinde bulunduruyorlar. Ve çözümüne odaklandılar.
Mais sachez que notre négociateur, le capitaine Horst Cali, ainsi que la police de Pittsburgh et le SWAT, ont la pleine maîtrise de la situation, et restent concentrés sur leur objectif.
Kimsin? - Yüzbaşı Horst Cali.
- Capitaine Horst Cali.
- Yüzbaşı Horst Cali. - Ben de Kurt.
- Capitaine Horst Cali.
Horst.
Horst.
Horst'la.
Horst.
Merhaba.
- Hello, Horst
Horst, sen robotsun.
- Horst, t'es un robot?
Yok sağ ol, Horst.
- On va voir les Gay Firefighters? - Oh non.