Inçi traducir francés
1,447 traducción paralela
21'inci yüzyıla hoşgeldiniz. "
Bienvenue au XXIe siècle. "
18'inci Bayan küçük Fresh Squeezed yarışmasını düzenlemekten büyük bir mutluluk duyuyoruz.
Nous sommes on ne peut plus heureux d'accueillir le 18è concours annuel de Miss Orange Pressée, catégorie Minimes.
Biz 1.inci ve 2.inci saldırı grubu ile birlikteydik. ve grubun 6. bölüğündeydik.
Nous étions avec les 1e et 2e sections d'assaut, et la 6e section de l'Unité.
Bir inci, kabuğu süsler.
Une perle orne le coquillage.
SİYAH İNCİ, DOĞU 86. CADDE NO : 727 22 EYLÜL ÇARŞAMBA Birkaç gün önceydi.
LE BLACK PEARL MERCREDI 22 SEPTEMBRE
İnci gibi dişler. Pahalı bir dişçiye gidiyormuş.
Dentition parfaite, grâce à une orthodontie coûteuse.
Pekâlâ millet. 15'inci Yıllık South Park Heceleme Yarışması Finallerine hoşgeldiniz.
Mes chers concitoyens, bienvenue à la 15e finale du concours d'orthographe de South Park.
Eğer 2304'de evlendiseniz,... Ve kızınız 11'inci pon farrınızda oldu, buda sizi... 162 yaşında yapar.
Si vous étiez marié en 2304 et que votre fille a été conçue durant votre 11 e Pon farr, ça doit vous faire... 162 ans.
Evet, sadece ne zaman ağzını açsan bir inci yumurtluyorsun.
Quand tu l'ouvres, il y a un crapaud qui sort.
- Evet, o gerçek bir inci.
Une vraie perle! Une perle?
İnci.
Les perles.
Bitmek bilmeyen 35'inci neşeli saati de geride bırakıyoruz.
On en est à notre 35e trou normand et on n'a pas fini.
Sipariş! 2 yanık yürek ve de iyi kızartılmış eşik 12'inci masaya!
Deux brûlures d'estomac... et un butoir de porte, frit!
İşte bir inci daha!
Encore une trouvaille!
12'inci itfaiye birliğinden 93 ve 12 numaralı kamyonlar derhal George Washington Köprüsüne gidin.
Brigade 93, alerte à Manhattan secteur 132, rampe d'accès du Washington Bridge.
Hayatım boyunca 42'inci caddede 342 numarada oturdum.
J'habite au 343, 42e Av. Depuis toujours.
15'inci bölgeden bir dedektif.
Il est lieutenant dans le 15e district.
- Sana inci alırım.
- Des perles.
Senin söylediğin inci.
Tu penses aux perles!
Üst çekmecemden büyük annenin inci kolyesini getir.
Va chercher les perles de grand-mère.
Lisedeydin, bahar dansına gidecektin... annemin inci kolyesini boynuna taktım... ve çok güzelsin demiştim... çünkü öyleydin.
De ton bal de printemps. Je t'avais mis le collier de ma mère et je t'avais dit que tu étais belle, ce qui était vrai.
"Geriye kalan her şeyimi Bayan Bella Applegate'e bırakıyorum. Adresi, 205 Batı, 15'inci sokak, New York. Kendisi bana ihtiyacım olduğu bir zamanda büyük nezaket gösterdi."
"Le reste de mes biens, à Bella Applegate, 205, 15ème Rue Ouest, qui m'a soutenue dans un moment de détresse."
25'inci düzeltme bu seçimde kimin katıldığını göstermiyordu.
Le 25ème amandement ne spécifie pas... qui dirige le spectacle de la confirmation.
İnci...
- Perles.
Kahrolası çiçek ve... inci!
- Crisses de fleurs et... crisses de perles.
- İnci?
- Des perles?
İnci ve çiçek.
Des perles et des fleurs.
Bana inci mi aldın?
Tu m'as acheté des perles? Oups!
Çiçek ve inci.
- Des fleurs et des perles.
91'inci ağaçtan sonra da kâra geçmeye başlarız.
Le rôle du père était très peu développé dans l'épisode pilote,
- 91'inci mi? - 91'inci ağaç. Beyefendi!
Personne n'arrivait à le rendre amusant ni même vivant, on était dans l'impasse, puis Bryan Cranston a débarqué, sans se préoccuper du script.
Fakat kullanılan malzemeye göre 15'inci yüzyıl başları olabilir.
Il en voulait 10 000 livres.
Augusta'da 18'inci adacıktayız.
Voilà. Le 1 8e trou.
Çok güzel, fevkalade bir kolyedeki bir inci tanesidir.
Ce n'est qu'une perle supplémentaire d'un long et merveilleux collier.
Şu güzel, inci "Asla evlenmeyeceğiz" kolyelerinden biri.
De magnifiques perles qui veulent dire : "On se mariera jamais".
Çok inci tiz bir ses gibi.
C'est un bruit perçant genre...
İnci mi?
Des perles?
Kaşmir sveterle bir çifte inci seti.
Une double rangée de perles avec un tricot en cachemire.
Mark, orada 15'inci parmak izini çıkartıyor ve biz daha yeni başladık.
Mark est en train de relever la 15ème empreinte et on commence juste.
Adamda aynı zamanda sahte inci bir kolye sahte oniks yüzük ve sahte pırlanta yüzük de vardı.
Il y aurait aussi un collier de fausses perles, une bague imitation onyx, - des faux diamants.
Hepsinin inci gibi olmasından gurur duyuyorum.
Je suis fier de dire qu'elles sont comme des perles maintenant.
- bunlar gerçek inci. - Ne? !
- Ce sont des vraies perles.
- 331 Batı 78'inci cadde, dâire 4 F.
- 331 West 78th Street. Appartement 4F.
331 Batı 78'inci cadde.
331 West 78th Street, appartement 4F.
O bir dalış atı. Belki inci dalışı yapabilir.
Il pourrait plonger pour pêcher des perles.
- 65'inci...
- la 65ème...
Herman Goering'e ait birkaç tane inci işlemeli Luger var.
Et des mitraillettes qui appartenaient à Herman Göring.
38'inci yüzyıl çekici olabilir.
La 38e fois sera peut-être la bonne.
5'inci virajda, nehirde.
Il a plongé au 5ème virage.
- Senden beklemeliydim.8 inci bölümde güzel kız yok mu?
Y a t-il des jolies filles dans la baraque 8? - Comment sais-tu où je travaille?
"Sen, kahverengi ayakkabılı, inci kolyeli..."
" Toi, blonde superbe, robe jaune,