Jager traducir francés
128 traducción paralela
Sakin olun bay Jaeger.
M. Jager, calmez-vous!
Selam Bayan Jager.
Salut, Mlle Jäger.
- Tamam bir Jager Meister, bir de Jell-O shot.
Très bien, je veux une Yaegermeister et un verre de Jell-O.
Albay Henry De Jager, Güney Afrika'nın bir numaralı suçlusu.
Colonel Henry De Jager, le plus grand criminel Sud-Africain
Senin için De Jager'ı ayarlarız.
On fera comparaître Jager.
Bakın, Bay De Jager...
Ecoutez, De Jager...
De Jager üstlerini ve kendisini ifşa etti.
De Jager a dénoncé ses supérieurs, et s'est donc lui-même impliqué.
Albay De Jager'ın devletin güvenlik birimindeki üstlerinin emirlerine uyduğuna inanıyoruz.
Nous sommes satisfait de noter que le Colonel De Jager a agi sous les ordres de ses supérieurs.
De Jager 63 cinayetten yargılanacak.
De Jager sera jugé pour 63 meurtres.
İki yıl önce Nicky Jagger'in kızkardeşi çok zengin bir Fransız adamla tanışıp bir ay boyunca adamın yatıyla Akdeniz'i dolaştıklarını duymuştum.
Y a 2 ans, la sœur de Nicky Jager, Debbie, a rencontré un riche Français et a passé un mois sur son yacht en pleine Méditerranée.
Jager ( viski ) sever misin?
Ça vous dit?
Buradaki herkes Jager seviyor değil mi?
Tout le monde aime le Jager?
Üç Jager ve bir NyQuil.
Trois Jagers et un NyQuil.
Gerçi bunda biraz Motley Crue'nun ve çokça Jager'ın etkisi vardı.
Cela incluait un peu de Mötley Crüe et beaucoup de Jäger.
Baksana, Queens'li çocuklar için iki kadeh Jager daha versene.
Sers-moi quelques Jager en plus - pour les gars du Queens.
Seth, Jager içmeyi lisede bıraktım.
Je bois de la vodka, Seth. J'ai arrêté la Jager au lycée.
İşte "Biz Jager içmeyiz" tayfası.
Voilà la bande "qui ne boit pas de Jager"!
Dr. Jager, Dr. Cuervo, Dr. Captain Morgan.
Dr. Jager, Dr. Cuervo, Dr.
Tamam, ben de bir Jager Bombası alayım.
Je vais prendre un Jäger Bomb.
Jager Bombası almak yok.
Pas de Jäger Bombs.
- İnsanlara içkiyle yol göstermeye başladığın an, durulma zamanı gelmiş demektir.
- Quand on se met à communier à coups de Jager, il est temps de se calmer.
Evet, Bir tabak Tater Tots ve Jager alalım.
Ouais, on va prendre une assiette de croquettes, et de la Jäger?
İki Jager.
- Deux Jägers.
Bar müdavimleri genelde seni güler yüz ve bir bardak Jager ile karşılar.
Dans les bars, on devrait vous recevoir avec un sourire et un verre, pas un :
Bakmaya devam et Travis. Sıçanlarına neden "Jager" ve "Meister" adını taktığını bulacaksın. *
Continue à regarder, tu comprendras pourquoi tes hamsters s'appellent Jäger et Meister.
Onu biraz Jager'la karıştırıp iksir bombası yapardım sonra da seninle içerdim, kanka çünkü seni seviyorum.
J'y mettrais de la liqueur pour faire un truc qui déchire. Et je te ferais un câlin viril, car je t'aime.
Kredi kartımın faturaları gelmeye başladığında dolandırıcının bir herhalde sandım. Ama biraz daha dikkatli incelediğimde bira, Jager, kayganlaştırıcı ve magnum kondom...
Quand j'ai vu mes relevés de carte de crédit, j'ai pensé "Putain, une arnaque", puis j'ai regardé de plus près ce qui avait été acheté :
Eski Dutch, seni iki seksen yere uzatırdı ama yeni Dutch, yumrukları yerine kelimelerini kullanıyor.
L'ancien Dutch te descendrait comme un shot de Jager mais le nouveau utilise ses mots au lieu de ses poings.
Olaylara Jäger Olympics gibi yaklaşan tam bir kampüs çocuğusun.
Tu es l'homme de campus, dirigeant les grands événements comme les Jeux Olympiques de Jäger.
Evet, yaşamış sayılmazsın... Jäger'e atış yapana kadar.
Oui, bien, tu n'as pas vraiment vécu... avant d'avoir donné le coup d'envoi de Jäger.
Bu bizim Jäger Amca.
C'est notre oncle Jäger.
Jäger içkisinden içireceğiz.
On va commander des shots de Jägermeister.
Dostum, Jäger içmezler.
Non, elles ne vont pas boire des shots de Jäger.
En azından bu sürtüklerin boğazından bir şişe Jäger geçirebiliriz.
Franchement, ça ne devrait pas être trop compliqué de mettre entre les pattes de ces petites salopes ne serait-ce qu'un verre.
Ardından diğer Jäger'ı geçirip geçiremeyeceğimizi görürüz.
Après celui-là, on verra si on peut en faire passer un deuxième.
Cin tonik, tekila, Jäger...
Il y a du gin, de la tequila, du Jäger...
ilk olarak çatidaydik ve Alman Kanyagi içtik.
Hé bien, on était sur le toit On buvait des verres de Jäger.
Söylenen şiirler ve 2 dolara jager.
De la poésie et des verres à 2 $.
Jäger kusuyorum hamur gibi kalçalarına...
Je vomis mon Jäger sur ses cuisses Aldous Snow et P!
- Bir kadeh Jäger ister misin?
Un shot de Jäger?
- Cık, ben değilim.
Jäger, du lubrifiant, - des capotes XXL.
Kızlar göğüslerinin arasında Jäger shut bardaklarıyla dolaşıyor mu?
Les serveuses apportent les shots entre leurs nibards?
- Likör içelim.
- Un Jäger.
- İçelim.
- Un Jäger.
Yüzbaşı Nelson, Albay Jäger sizi ofisinde görmek istiyor.
Capitaine Nelson, le colonel Jäger voudrait vous voir.
Jäger mı?
Jäger?
- Albay Jäger mı?
- Le colonel Jäger?
Albay Jäger, Birleşmiş Milletler'in cezai adalet iç hizmet kanununa göre, tutuklusunuz.
Colonel Jäger, au nom du code pénal militaire, vous êtes en état d'arrestation.
Biraz "J.B" içmeye ne dersiniz?
Vous seriez partant... - pour faire des Jäger Bomb?
Tadının likör gibi olduğunu duymuştum.
Ça aurait un goût de Jäger.
Jaeger mi?
Du Jäger?