Judy traducir francés
2,243 traducción paralela
- Seninle ilgileneceğim Judy, gel hadi.
- Je vais m'occuper de vous, Judy.
Bak ben de soğuk biramı alıp Judge Judy'i seyretmek isterim. Güzel.
Je préférerais aussi boire une bière en regardant Les Experts.
Adım Judy. Judy Molloy. Uluslararası Kalkınmanın, İletişim Müdürü.
Je suis Judy Molloy, directrice de la communication au Développement mondial.
Judy ile Gensoru Zamanında geri adım atabileceğimi düşünüyorduk.
On pensait que je pourrais revenir sur mes propos dans "Question Time" ce soir.
Malcolm, Judy'nin yağlanmış at siki bir tarafa artık basında görünmeme iznim olmadığını mı söylüyorsun?
Le pauvre mec. Mettons la bite de cheval de Judy de côté un instant. Tu dis que je ne suis plus autorisé à paraître dans les médias?
- Evet?
Judy?
- Judy'i bekleyebilir miyiz?
On n'attend pas Judy?
Judy, bunu iletir misin?
Judy?
Judy, buraya gelmek bir saatimi aldı ve odada et olmak.
Putain, Judy! J'ai pris une heure pour venir ici jouer les potiches.
Dinle, ABD için benim takımım, Simon Takımı... Seni alıp Judy'i bırakmayı düşünüyorum.
Pour mon équipe aux USA, l'équipe Simon, je pense te prendre mais laisser Judy.
Judy bir araba ayırtmıştır.
- Moi? Non. Judy a dû le faire.
Lütfen bir kez olsun Judy olmadan bir şey yapmaya çalışabilir miyiz?
Elle saura. Peut-on essayer de faire un truc sans Judy?
- Judy olabilir mi?
- Ça serait pas Judy?
Judy, ofisime gelebilir misin, konuşmalıyız.
Vous venez dans mon bureau? Une seconde.
Bir savaşı desteklemek istemiyorum, Judy.
Je ne veux pas lancer de guerre.
Konvoyda, Judy'in olmadığı bir arabaya binebilir miyiz, lütfen?
Dans le cortège, peut-on avoir une voiture sans Judy?
- Beni seviyor musun, Judy?
Vous m'aimez bien?
- Judy, biraz yardım alabilir miyim?
Judy, j'ai un bureau?
Ben sana mesleki bağlamda çok basit bir yönetimsel öneri sunuyorum ve senden cevap olarak Judy Blume eserinin ikinci yarısı alıyorum.
Une simple suggestion patronale dans un contexte professionnel, et j'ai droit à la fin d'un roman de Judy Blume.
Sonra Ofise gittim orada da Judy'nin hey heyleri üstündeydi.
Ensuite, je suis allée au bureau et Judy était déchaînée.
Sana Judy'den bahsetmiştim değil mi?
Je t'ai parlé d'elle, non?
Yani, bunu söylemen çok hoş, Judy.
Je veux dire, c'est vraiment très gentil de ta part, Judy.
Judy Williams. İlaçları için 80 yaşındaki komşusunu öldürmüş.
Judy Williams a tué sa voisine de 80 ans pour ses médicaments.
Kesinlikle Judy.
Judy, c'est sûr.
Arı soksa patlayıverir.. Judy gibi.
Une piqûre d'abeille et elle gonfle... comme Judy.
Judy halanda olacağım.
Je vais chez tante Judy.
tamam, çok iyi gidiyorsun, Judy.
Ok, vous faites du bon boulot, judy.
tamam, Judy. işte başIıyoruz.
Okay, judy.On y va.
tamam, Judy, bebeğin omuzu kasık kemiğine sıkıştı. Yardıma ihtiyacı var.
okay, judy, l'épaule de votre bébé est coincée à votre os pubien.Il est en détresse.
Judy, bebeğin oksijen akışı tehlikede, tamam mı?
Judy, mes réserves d'oxygènes du bébé sont compromises, ok?
Tamam, Judy.
ok, judy.
Judy, büyük ihtimalle doğuştan diyafram fıtığı.
Judy, c'est comme une hernie diaphragmatic.
Judy ne yapmak istiyor?
Que--qu'est ce que Judy a choisi?
Judy üstesinden geldi.
Judy s'en est sortie.
Judy, her şeyi berbat ettik.
Judy, on a foiré.
öyle bir şey değil, Judy.
Ce n'est pas ca, judy.
Judy...
Judy...
Bunlar Judy'nin kararını değiştirmek için değildi.
On est pas la pour faire changer d'avis Judy.
Judy.
Judy.
Judy'i, doğru sandığın şeyi yapmaya zorluyorsun.
Tu pousses Judy à faire ce que tu crois juste.
sadece bunu doğru nedenlerle yaptığından emin olmalısın, Judy.
Tu dois juste t'assurer que tu le fais pour les bonnes raisons, Judy.
Judy, seni temin ederim, gerçekten anlattıklarınla bir ilgisi yok.
Vraiment, Jude, je te promets que ça n'a rien à voir avec ton histoire.
- Judy Wysocki.
- Judy Wysocki.
Judy Reyes için sezonun son karesi.
Dernière image pour Judy Reyes.
Judy Reyes için sezonun son karesi.
C'est fini pour Judy Reyes.
Sağ ol, Judy.
Merci, Judy.
Ben Judy Clain.
Judy Clain, éditions Little Brown.
Belki Judy'i arayabiliriz.
?
O bize...
Appelle Judy?
- Biraz kilo vermişsiniz. - Merhaba. Judy Molloy.
Judy Molloy.
Judy veya...
- Judy...