Juliana traducir francés
225 traducción paralela
Sana başka bir oda buluruz Juliana.
On te trouvera une autre chambre, Juliana.
Ya sen Juliana...
Et toi, Juliana?
Juliana.
Oh, Juliana!
- Juliana.
Juliana.
- Juliana bize ihanet etti.
Juliana nous a trahis.
Rica ediyorum, Juliana için yas tutmayın.
Je t'en prie, ne pleure pas Juliana.
Yönetmen HOLLANDA KRALİÇESİ JULIANA
Réalisé par LA REINE JULIANA DES PAYS-BAS
Wilhelmina Juliana Bernardina.
Wilhelmina, Juliana, Bernardina.
Juliana, bu doğru değil.
Ce n'est pas vrai, Juliana.
Juliana, Candice sadece beş yaşında.
Candice n'a que cinq ans.
Juliana'nın sevgilileri vardı.
Juliana a eu un tas d'amants.
Cenaze törenini yarın düzenleyebiliriz ama Juliana'nın ailesi Arizona'dan gelmek istiyor.
Les obsèques pourraient avoir lieu demain, mais ses parents voudront peut-être venir de l'Arizona.
Juliana kilitleri değiştirmedi.
Juliana disait tout le temps qu'elle n'avait pas changé la serrure.
Pernajas, Juliana, beş.
Pernajas, Juliana, 5.
Siz Doktor Juliana Tainersiniz.
- Le Dr Juliana Tainer.
Sadece bir Juliana geçiyor.
Ils ne mentionnent qu'une Juliana.
O'Donnell, Juliana.
O'Donnell, Juliana.
Juliana sana dün gece söylediklerini anlattı.
Juliana m'a fait part de ce qu'elle vous a dit.
Her kimsen, Juliana hakkındaki gerçeği öğrenmiş olmalısın.
Qui que vous soyez, vous savez pour Juliana.
Ama, gerçek bir Juliana O'Donnell vardı.
Mais,... il y a eu une vraie Juliana O'Donnell.
Sinaptik tarama tekniklerimi mükemmelleştirmeye çalıştım böylece Juliana'nın anılarını positronik matrise aktarabilecektim.
J'ai perfectionné mes techniques de détection synaptique, afin de transférer la mémoire de Juliana dans une matrice positronique.
Juliana öldükten bir kaç gün sonra androidi çalıştırdım.
Quelques jours après sa mort, j'ai activé androïde
Yaşasaydı gerçek Juliana da terk ederdi.
La vraie Juliana m'aurait quitté aussi, si elle avait survécu.
Önemi olan her şekilde gerçek onun Juliana Soong oluşudur.
La seule vérité qui ait de l'importance, c'est qu'elle soit Juliana.
Ben Juliana.
C'est Julianna.
Juliana'yı unutacaksın ve tekrar birlikte olacağız.
Tu vas oublier Julianna. On sera tous les deux.
Evet! Dewey, bütün bu Juliana'ler seni mutlu ediyor mu?
T'appelles ça une julienne de légumes?
St. Juliana'yı ara. Bak bakalım dünden kalan yemekleri var mıymış.
Demande Ste Juliana s'il leur reste des repas d'hier.
Ben eve gidip Juliana'ya bakayım.
Je vais y aller, et voir comment va Julianna.
Juliana. Onu seviyorum.
Julianna... je l'aime.
Bu Juliana'nın ışığı.
C'est donc la lumière de Juliana.
Juliana.
Juliana.
Kızıl saçlı manken Juliana Ravez'in.
Au mannequin aux cheveux roux- - Juliana Ravez.
Bu sabah güzel rol yaptın değil mi Juliana.
Vous avez bien joué la comédie ce matin, pas vrai, Juliana?
Bu işe bulaşamam Juliana.
Je ne peux pas mouiller là-dedans, Juliana.
Kleber Bey'imiz Rue Juliana'da kalıyor.
M. Kleber demeurant rue Juliana.
Anlayışını arttırmak için... Rue Juliana'da ki evine uğradım.
Pour améliorer votre compréhension, je suis passé chez vous, rue Juliana.
Kendisi Biesterfeld kontuydu, tabii Juliana'yla evlenmeden önce.
C'était le conte Lippe avant de se marier avec Juliana.
Sence Juliana bundan hoşlanır mı?
Crois-tu que ça plairait à Juliana?
Juliana, memnun kaldın mı?
Juliana?
Juliana da tam bize demir perdede büyümenin nasıl olduğundan bahsediyordu.
Juliana nous parlait de son enfance dans le bloc de l'Est.
Umarım sana sorgu gibi gelmemiştir, Juliana.
Juliana.
Şaka yapmıyorum, Juliana...
Juliana...
Juliana yüzünden.
C'est Juliana.
Araba Juliana'ya lazımdı. Zaten canım yürümek istedi.
de toute façon.
Tabii ki çağrı Juliana'dandı, eşimden.
forcément. Ma femme.
Juliana da alışacaktır.
Juliana s'y fera.
O ve Juliana şu anda Eric'in hukuk okumakta olduğu Washington'da yaşıyorlar.
où Eric est avocat.
- Evet, balon yapılıyor. - Bu tavuk Juliana'ya benziyor.
La poule, on dirait Juliana!
- Söylemiyor. - Söylüyor işte.
- Non, Juliana.
Benim davamda, Trina Rolston kurban, Paul Stryzewski şüpheli ve Saint Juliana Kilisesi de mahal.
Paul Stryzewski le suspect et St Juliana le lieu.