Jürinin saygıdeğer üyeleri traducir francés
16 traducción paralela
Jürinin saygıdeğer üyeleri bu, sadece bir hırsızlık sorgusu değil.
Messieurs du jury... ce n'est pas simplement question de vol.
Sayın yargıç ve jürinin saygıdeğer üyeleri, bugün burada haklı cinayetimi savunmak istiyorum.
M. le président, messieurs les jurés, je plaide le meurtre légitime.
Jürinin saygıdeğer üyeleri, önünüzdeki mahkuma 14 Ekim günü adı geçen Emily Jane French'i öldürmekle suçlandığı bildirildi.
Mesdames et messieurs les jurés, l'inculpé est accusé d'avoir, le 14 octobre, tué Emily Jane French.
Jürinin saygıdeğer üyeleri, ben bu davaya saygın dostum Bay Barton'la savcılığı temsilen katılacağım.
Messieurs les jurés, je représente le ministère public avec Me Barton.
Jürinin saygıdeğer üyeleri, bir kadının "Disraeli'nin Hayatı" kitabını kendinden daha genç bir erkekle evlenmeyi düşünmeden de okuması mümkündür.
Messieurs les jurés, une femme peut lire la vie de Disraeli sans pour autant songer à épouser un homme plus jeune.
Sayın yargıç, jürinin saygıdeğer üyeleri, iddia makamı, mahkum Leonard Vole aleyhinde büyük bir ustalıkla, gelmiş geçmiş en rastlantısal kanıtlardan oluşan suçlamasını sundu.
M. le président, messieurs les jurés, l'accusation a habilement présenté contre Léonard Vole des arguments purement et simplement indirects.
Jürinin saygıdeğer üyeleri, savunma Leonard Stephen Vole'u çağırıyor.
Messieurs les jurés, j'appelle Léonard Stephen Vole.
Sayın yargıç, jürinin saygıdeğer üyeleri, kapanış konuşmamı kısa tutacağım. Çünkü savcılığın Leonard Vole aleyhine kesin bir cinayet savunması yaptığına inanıyorum. Bu yüzden "suçlu" kararı mümkün olan tek sonuç olacak.
M. le président, messieurs les jurés, je serai bref car j'estime que le crime de Léonard Vole est si évident qu'un verdict de culpabilité est inévitable.
Jürinin saygıdeğer üyeleri.
Messieurs les jurés,
Jürinin saygıdeğer üyeleri. Sizlere soruyorum. Bu adam bir hırsız gibi görünüyor mu?
Mesdames et messieurs les jurés, est-ce là le visage d'un escroc?
Jürinin saygıdeğer üyeleri... Coalmont'daki o son vedadan önce yaptığım her şey için pişmanım, ama sonrasında gelenler için hiç pişman değilim.
Mesdames et messieurs du jury... je regrette tout ce que j'ai fait avant cet au revoir à Coalmont.
Jürinin saygıdeğer üyeleri, kapa diyor.
Mesdames et messieurs le jury a déclaré : ferme la.
Jürinin saygıdeğer üyeleri.
Messieurs les jurés...
Jürinin saygıdeğer üyeleri, teşekkür ederiz.
Merci. Le jury est dissous.
Jürinin saygı değer üyeleri... Müvekkilim Bay Wolf, korkunç şeylerden suçlanmaktadır.
Mesdames et messieurs du jury, mon client, M. Leloup, a été accusé de crimes horribles.
Jürinin saygı değer üyeleri müvekkilim aleyhinde olan delilleri gördünüz ve dinlediniz ama unutmayın gözlerin bazen görebildiğini kalp her zaman hisseder.
Mesdames et Messieurs du jury, vous avez vu et entendu des éléments contre ma cliente. Mais souvenez-vous, ce que vos yeux de temps en temps voient, votre cœur le sent toujours.