English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ K ] / K9

K9 traducir francés

72 traducción paralela
K9 KringIe polis köpeği süsüm... ağacın dibinde.
Regardez ça. Mon chien policier, Toutou noël.
Pekala, K9 KringIe'ı buraya koyuyorum.
Je mets Toutou noël ici.
Yine açıksa... K9 aracı isteyip, içeri bir bow-wow yollarız.
Si c'est toujours ouvert, on appellera la brigade canine et on enverra un "ouah-ouah".
İki K9 birimi yolda.
J'ai deux escouades canines en route.
Babamla nasıl tanıştığınızı anlatsana.
- K9, donne le code à M. Smith! - Maître!
- Tanrım! - K9'lar birşey bulmuş.
- Le chien des stups a quelque chose!
K9!
K9!
K9 köpeği bu işi 5 dakikada hallederdi.
Des chiens auraient pu faire ça en 5 minutes.
Rose Tyler, Mickey Smith, size K9'u tanıştırmama izin verin.
Rose Tyler, Mickey Smith, je vous présente K9.
Aslında tam K9-3 olacak.
K9 Mark 3 pour être précis.
K9'a arkadaşlık yapabilirsin.
Tu tiens compagnie à K9.
K9, durdur onları!
K9, retiens les!
K9, sen benimle kal.
K9, reste avec moi.
- K9 nerede?
- Où est K9?
Arama-kurtarma çalışmaları sırasında köpekler bir koku tespit ettiler.
C'est pourquoi j'ai fait appel à l'unité recherche et sauvetage K9, les chiens travaillent à partir d'une odeur.
Kaçak bir mahkûmu, Randy ve yüksek rütbeli bir K9 memurun da yardımıyla yakaladım.
J'ai retrouvé un évadé... avec l'aide de Randy et d'un chien pisteur.
K9 birimi adayı. Görünüşe göre başaramayacak.
Visiblement, ça va pas le faire.
K9 birimi adayı.
Il est en stage pour l'unité canine.
Arama köpekleri geliyor mu?
Et l'unité K9?
Bu bir Kahr K9.
C'est un Kahr K-9.
Pekala, K9'lar, siz cesedi buluyorsunuz.
D'accord, la canine, trouvez le corps.
K9 timi, köpekleri buraya getirmemiş.
La brigade canine n'est pas passée ici.
K9, gel oğlum.
- K9! Viens voir ici!
K9, Bay Smith'e kodları ver. Efendim.
- K9, donne le code à M. Smith!
Tahmin edeyim, siz daha çok K-9'ları seversiniz.
Laissez-moi deviner : vous êtes plus style K9 *?
K9 ve yarım bölük asker var burada.
K9 et la moitié des unités marine sont ici.
SWAT ve K9 lazım, hepiniz de oraya. Derhal.
Je veux le SWAT, je veux un K9 et je veux tous vous voir là-bas.
[\ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] Sakın o ifadeyi takınma, sanki kurban senmişsin gibi. [ \ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k46 ] Wa [ \ k26 ] ka [ \ k21 ] tte [ \ k6 ] ku [ \ k9 ] re [ \ k9 ] ma [ \ k13 ] su [ \ k23 ] you [ \ k14 ] ni [ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16] Sanki insanların sana acımasını istiyormuşsun gibi.
Gisei ni natta yô na kanashii kao wa yamete yo
[\ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] Acıyla, sonsuza dek buna göğüs germelisin. [ \ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k29 ] Zu [ \ k19 ] tto [ \ k9 ] ku [ \ k9 ] ru [ \ k12 ] shi [ \ k12 ] ku [ \ k23 ] seo [ \ k19 ] tte [ \ k21 ] kun [ \ k14 ] da [ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] Duygular labirentinde kimi bekliyorsun... [ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16]... çıkışı göremezken?
Deguchi mienai kanjou meiro ni dare wo matteru no?
[\ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k33 ] Da [ \ k18 ] re [ \ k19 ] wo [ \ k38 ] ma [ \ k27 ] tte [ \ k19 ] ru [ \ k13 ] no [ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] Doğrulukla haykırmak istiyorum... [ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] Tıpkı beyaz defterime karaladığım gibi! [ \ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k45 ] Shi [ \ k16 ] roi [ \ k9 ] no [ \ k4 ] o [ \ k12 ] to [ \ k11 ] ni [ \ k15 ] tsu [ \ k9 ] zu [ \ k18 ] tta [ \ k24 ] you [ \ k16] ni
Shiroi nooto ni tsuzutta yô ni motto sunao ni hakidashitai yo
[\ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k35 ] Mo [ \ k12 ] tto [ \ k11 ] su [ \ k11 ] na [ \ k11 ] o [ \ k15 ] ni [ \ k9 ] ha [ \ k9 ] ki [ \ k10 ] da [ \ k12 ] shi [ \ k17 ] tai [ \ k23 ] yo [ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] Neyden kaçmak istiyorsun? [ \ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k35 ] Na [ \ k15 ] ni [ \ k14 ] ka [ \ k20 ] ra [ \ k15 ] no [ \ k13 ] ga [ \ k14 ] re [ \ k14 ] ta [ \ k14 ] in [ \ k13] da
Nani kara nogaretainda... genjitsutte yatsu?
- K9!
- K9, maintenant!
K9 dikkat et!
K9... attention!
- İyi işti, K9!
- Oh, joli travail, K9!
K9, adamım benim.
K9, mon pote...
Luke benden çizmemi istedi, böylece Lisa kilidi hayata geçirdiğinde K9'u da geçirdi.
Luke voulait que je fasse le dessin pour que quand Lisa a crée la serrure elle crée K9 aussi.
K9 var...
J'ai K9.
- K9, zaman çizgisini izole et!
- C'était elle! - K9, isole la trace de temps!
- K9!
K9?
Luke, K9, siz TARDIS'e bakın. Eğer geri geldiğini görürseniz... -... yukarıya doğru bağırın.
Luke, K9, attendez le TARDIS, si vous le voyez revenir, criez!
- Ben burada onu bekleyeceğim, siz de K9'la beraber kontrol edin.
Je vais l'attendre ici, allez voir avec K9.
Bilmediğimiz uzaylı K9'ları mı varmış?
Ils ont une unité canine alien qu'on ne connaît pas?
K9'dan mı bahsediyorsun?
Tu parles de K9? Il va bien.
K9, Clyde2ın telefonunun yerini belirleyip nerede olduğunu söyler misin?
K9, piste le téléphone de Clyde, dis-moi où il est.
- K9 tara bakalım.
- K9, scanne-la.
K9 eğer bunu Bay White'a yaklaştırırsak, böylece sinyal yollayabilir misin?
K9, si on se rapproche de M. White, tu peux lui envoyer le signal comme ça?
K9 şimdi! Şimdi olmak zorunda!
K9, il faut le faire maintenant!
- Bize bir fıkra anlatsana.
- K9! Viens voir ici!
Kardeşim! K9!
K9!
[\ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k25 ] Gi [ \ k48 ] sei [ \ k35 ] ni [ \ k9 ] na [ \ k18 ] tta [ \ k24 ] you [ \ k24 ] na [ \ k22 ] ka [ \ k16 ] na [ \ k58 ] shii [ \ k31 ] ka [ \ k20 ] o [ \ k51 ] wa [ \ k35 ] ya [ \ k35 ] me [ \ k28 ] te [ \ k42] yo
Tsumi no saigo wa namida ja nai yo
- K9?
- K9?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]