English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ K ] / Kahrolasi

Kahrolasi traducir francés

81 traducción paralela
Kahrolasi çekmecemde duracaklar ve onlara bakip duracagim.
Elles vont juste moisir dans un tiroir et je vais les regarder fixement.
- Kahrolasi, kanunlar ülkeyi yönetiyor.
- Cette foutue loi, c'est la ruine!
Kahrolasi atlar nerede?
Où sont les chevaux?
Ne Garrett ne Chisum ne de o kahrolasi vali.
Ni Garrett. Ni Chisum. Ni ce foutu gouverneur.
Daha fazla yaºamak istiyorum... kahrolasi!
Je veux vivre plus longtemps, salaud.
Sana hiçbir sey sormayacagima söz verdim. Ve sanirim bunca yil boyunca da kahrolasi sözümü tuttum!
J'avais promis de ne rien te demander, je crois que j'ai tenu ma promesse,
Ne istiyorsun kahrolasi?
Mais qu'est-ce que tu veux?
Sukran Gunu icin kahrolasi Idaho'ya mi gideceksin?
Tu rentres dans ton putain d'Idaho pour Thanksgiving?
Kahrolasi Oregon demek istemistim.
Enfin, ton putain d'Oregon.
Kahrolasi.
Je l'emmerde.
Yok, yok, daha da iyisi, onu aklimdan çikaramadigimi, tanistigimiz andan beri onu düsünmeden duramadigimi olaganüstü bir sekilde, her seyin de ötesinde, onun için canimi bile verebilecegimi çünkü her günün her saatinin her dakikasi, onunla ilk tanisanin sen olmasina izin veren kendi kahrolasi talihsizligim yüzünden hayretler içinde oldugumu söylesem!
Que je pense à elle tout le temps. Depuis notre première rencontre. Que je pourrais me trancher la gorge... par amour pour elle, et qu'à chaque instant... je te maudis de l'avoir rencontrée le premier!
Kahrolasi herkes izledi o filmi.
Trop tard, enculé!
Neden kahrolasi "forensics"'i heceleyeyim ki?
Fait chier d'épeler fluorescent!
Tanriya bizim kahrolasi olmadigi- -
Dieu va voir qu'on emmerde...
Kahrolasi beceriksiz! Orada kendini guvende mi hissediyorsun?
T'es pas un homme!
Kahrolasi Yüce Tanrim.
Oh, bordel de Dieu!
Kahrolasi kaltak.
Sale trainée.
Tamam, lütfen, dinle... Bu kahrolasi benim fantazim.
C'est mon putain de fantasme.
KAPAT ŞU KAHROLASI FANLARI!
ETEINS LES VENTILATEURS!
"KAHROLASI TV" HAZIRAN 1999
"La putain de télé" Juin 1999
KAPAT O KAHROLASI ÇENENİ!
Ferme ta putain de gueule.
Kahrolasi! | Çeviren---OFLU 007
Bordel de merde.
Gidemiyorsan, yerine Simon Stein'i göndereceksen kahrolasi telefonu kaldirip ara.
Sinon, si tu sais que tu délègues Simon Stein, passe un coup de fil.
Hadi anilarimizi tazeliyelim, hikayeleri degiselim, kahrolasi havandan bahsedelim, Umut için iskence olay hersey disinda.
On a qu'à se remémorer des moments de notre vie, se raconter des histoires, parler de la pluie et du beau temps, tout ce que tu veux, mais je ne veux pas me torturer l'esprit avec cet espoir.
Kahrolasi Sezar gibiyim.
Je suis comme César.
Bu kahrolasi bir darbe!
C'est un coup d'état!
- Bunu sana soyledi mi kahrolasi orospu?
- Il vous l'a dit, sale pute?
KAHROLASI "KAR" IMI İSTİYORUM. "
"Je veux ma putain de neige."
Annen de kendisi için neyin iyi olacagini biliyorsa, oda bunu yapmali... ve seni kahrolasi evden atmali.
C'est ce que ta mère devrait faire aussi. Et aussi te virer à coups de pied.
Kahrolasi, 91 yasindayim.
J'ai 91 ans, bordel.
Burada bana gel o kahrolasi, pislik.
Viens me le dire ici, que je t'encule, connard.
Seni kahrolasi! "Sinsi sinsi dolasan" derken ne demek istiyorsun?
Connard! Comment ça, "à l'affût"?
- Kahrolasi bir yalancisin!
- Sale menteuse!
Miami'ye Kahrolasi Timbuktu'ya.
À New York, à Miami ou même à Perpette-les-Oies.
Kahrolasi bir saka, öyle mi?
Tu as vraiment un super sens de l'humour.
Bana neden su son birkaç haftayi açiklamiyorsun? Kahrolasi bir sehit gibi oradan oraya kosusturup bir hastanin pesine düstügünü?
Ces dernières semaines, tu as joué les martyrs alors que tu draguais une patiente, bon sang.
Kahrolasi, yaratik.
Putain, dégueu.
Kalk ayaga, kahrolasi!
Lève-toi, bordel!
Özellikle de "kahrolasi" kelimesinin bütün varyasyonlarini kullanmandan.
Surtout du mot "putain" et de ses variantes.
- Kahrolasi bir yalan
Ce connard simule.
Kahrolasi kurnaz adam.
Petit malin de merde!
- Kahrolasi senin hatan!
C'est de ta faute, putain!
Bu benim disimda, her neyse, En kahrolasi ahmaklik bu.
Même les miroirs... réfléchissent plus que lui. On a rarement vu un truc aussi bête.
Dur kahrolasi!
- Pas un geste! - Lâche cette bouteille!
Kahrolasi ceteyi birak simdi.
- Assez sur la mafia, parle de la fille.
Yeah, Kahrolasi bunu duydum.
Comment tu m'as trouvé?
Ama su kahrolasi buza ihtiyacim var.
Mais il me faut cette putain de glace.
Onlara kahrolasi uçagin yerini söyleme.
Ne leur dis pas où est l'avion!
Demek istedigimi biliyor musun? Kahrolasi Dennis.
Putain de Dennis.
Kahrolasi tüm detaylar.
Jusqu'au moindre petit détail.
Kahrolasi korku içindeyim.
Je suis terrifié.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]