Kiril traducir francés
108 traducción paralela
Rusçaydı herhalde çünkü Kiril harfleri vardı.
Je suppose que c'est du Russe car c'est des lettres cyrilliques.
Biliyorum. Kiril Matveiç.
Je sais... et puis :
Bu eski Kiril yazıtları tercüme etmek çok zor.
C'est très difficile de traduire ces inscriptions cyrilliques.
Adını babandan aldın : Kiril.
- ton père, comme toi, s'appelait Kirill.
Kiril alfabesinde büyük N harfi, aynen bizim alfabemizdeki H gibi yazılır.
Dans l'alphabet cyrillique le N majuscule s'écrit comme notre H.
Evet, Kiril Kitabı'nda der ki işte o zaman...
Et dans le Livre de Cyril, il est écrit... que ce jour-là, les étrons...
Bir anlamı yok. Ne Latin alfabesiyle yazılmış ne de Kiril.
Ces caractères n'appartiennent ni à l'alphabet latin ni au cyrillique.
Bu konuşma çok tek taraflı Kiril.
Il est pénible de dialoguer seul, Kiril.
Kiril burada ne arıyorsun?
Kiril. Que fais-tu dehors?
Peder Kiril, burada bir kız gördün mü?
Père Kiril. Avez-vous vu cette fille.
Demek burada değil. Öyle deği mi Kiril?
Elle n'est donc pas ici, père Kiril?
Peder Kiril'in odası.
C'est la cellule de père Kiril.
Kiril iki yıldır hiç konuşmadı.
Avoue! Kiril ne parle plus depuis deux ans.
Dövmenin, Kiril alfabesiyle yazılmış,... "Dmitri" ismi olduğunu fark edene kadar, bir bağlantı kuramamıştım.
J'ai enfin compris que c'était le nom "Dmitri" écrit en cyrillique.
Çoğu Kiril alfabesi.
Presque tout est écrit avec l'alphabet russe.
Renk koyu zeytuni, harfler Kiril alfabesi.
Vert olive. Et des lettres cyrilliques.
- Kiril alfabesi.
Du cyrillique.
Sonra Kiril alfabesiyle yazılmış metal damgaları buldum.
Puis j'ai vu le symbole cyrillique.
Neyse, Kiril alfabesiyle yazmaya alışmış insanlar sıklıkla 9 ( dokuz ) yerine g ( küçük G ) harfini kullanırlar.
Bref, ceux qui passent de l'alphabet cyrillique à l'anglais écrivent souvent leurs 9 comme des G. * * g.a.m. = 9 h 00
Dipte Kiril harfleri.
Écriture Cyrillique sur le bourrelet.
Kalabalık yelkovan kuşu sürüleri kiril avlar bazen onlara ulaşmak için 40 metreye kadar dalarlar.
Des volées géantes de puffins chassent les nuées de krill, plongeant parfois jusqu'à 40 mètres sous l'eau.
Büyük bir kambur balina günde 3 ton kiril yer.
Une grande baleine à bosse peut manger jusqu'à trois tonnes de krill par jour.
Balık ve kiril sayıları öylesine süratle azalıyor ki bunun gibi mucizevi sahneler çok yakında tarihe karışabilir.
Les poissons et le krill deviennent de moins en moins nombreux, et des spectacles comme celui-ci seront peut-être bientôt histoire ancienne.
İşin iyi kısmı, bu Srdjan denen herif Tilki'yi koruma işinin başındaki kişi ve alnında Kiril harfleriyle, "Ben doğduğum gün ölmüştüm" yazan bir dövme var.
Le plus fort, benjamin, c'est que ce fameux Srdjan, ce type chargé de la protection du Renard, il a sur le front un tatouage en alphabet cyrillique disant : "Je suis mort le jour de ma naissance."
Şunu görüyor musun? Tabelalar artık Kiril alfabesiyle yazılı.
Tu vois là, les panneaux sont déjà en cyrillique ici.
Kiril harfleriyle ne yazıyor orada?
Qu'est-ce qui est écrit?
Kiril alfabesi yüklemek zorunda kaldım ama birazdan çözeceğim.
Je dois juste charger une grille Cyrillique et ça devrait être bon.
Kiril... İş için.
A Kiril... pour le boulot.
Eğer yapmazsan Kiril seni öldürür.
Kiril te tuera si tu ne le fais pas.
Kızın ulaşmak istediği Kiril de kim?
C'était qui ce Kiril à qui elle voulait parler?
Kiril'in numarasını ver.
Donnez-moi un numéro pour joindre Kiril.
Kiril bu adamdan korkuyordu.
Kiril avait une trouille bleue de ce type.
Kiril.
Kiril.
Kiril gözaltında.
Kiril est en détention.
Kiril ulusal insan ticareti suçlamalarıyla yüzleşecek.
Kiril est mis en accusation pour trafic humain.
Nasıl oldu Kiril?
Alors, comment ça s'est passé, Kiril?
Anlaşma şöyle Kiril.
Faites attention à ce que vous dites, Kiril.
- Yani Kiril bizimle oynadı mı?
- Alors Kiril s'est fichu de nous?
Kiril seninle iletişime geçecek.
Kiril vous contactera.
Mike ve Kiril buluştular mı?
Donc Mike et Kiril se sont rencontrés?
Kiril param için gitti ama para, Lena veya Kiril'i bir daha görmedim.
Kiril est parti chercher mon argent, que je n'ai jamais vu, ni Lena ou même Kiril.
Cesurmuşsun Kiril.
Vous avez du cran, Kiril.
Kiril bunu mu verdi?
C'est un tuyau de Kiril?
Kiril nereye kayboldu?
Où Kiril est-il parti?
- Kiryl!
- Kiril!
Pekâlâ, şekli yuvarlak, üzerinde Kiril alfabesiyle B yazan gri bir muhafazası var ve yan tarafına da 291 rakamı markalanmış.
Alors, c'est rond, dans une boîte grise, avec un B cyrillique, et le nombre 291 écrit sur le côté.
Tam olarak bunun gibi değildi. Üzerinde Kiril harfleri vardı.
Un peu différente, elle avait... caractères cyrilliques.
Alternatif hecelemeleri denedim,... Kiril alfabesi, Arap ve İbrani alfabeleri.
En cyrillique, en arabe et en hébreu.
Kiril alfabesi, Rusça, değil mi?
Voyons... Alphabet cyrillique.
Şu Kiril sadece bana mı Klingon'a benziyormuş gibi geliyor?
Est-ce juste moi, ou bien cyrillique ressemble Klingon?
Kiril Gottman.
Kirill Gottmann.