English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ K ] / Kollarını kaldır

Kollarını kaldır traducir francés

293 traducción paralela
Kollarını kaldır. Yukarı!
Allons, haut les mains!
- Kollarını kaldır. -
Levez armes!
- Simdi kollarını kaldır da seni öldüreyim.
- Les mains en l'air ou je vous tue.
Kollarını kaldır.
Casse-lui le bras.
Kollarını kaldır.
Lève les bras.
Kollarını kaldır.
Voilà
Çabuk Al, kollarını kaldır.
Vite, Al, lève les bras.
Kollarını kaldır.
Ecartez les bras!
Kollarını kaldır.
Les bras en l'air.
Katya, lütfen kollarını kaldır.
Katya, lève les bras, s'il te plaît.
Haydi, kollarını kaldır.
Allez, lève les bras.
Kollarını kaldır.
Lève tes bras.
Kollarını kaldır.
Lève tes bras Rita.
- Hadi kollarını kaldır.
- Lève les bras.
Kadın, onun kollarını kaldırıp duaya başladığını söyledi, sonra bir el silah sesi duymuş ve onun direksiyonun üzerine yığıldığını görmüş.
Une minute après, notre femme de ménage l'a vu... sortir par la porte arrière et aller à sa voiture.
Kollarını kaldır Hugo.
Levez les bras, Hugo.
Kollarını kaldır hemen.
Tends les bras!
Kaldır kollarını!
Lève les bras!
Kollarını kaldır.
Levez les bras.
Kollarınızı kaldırın.
Mains au-dessus de la tête.
Şimdi tatlım kollarını gökyüzüne doğru kaldır ve de ki :
Et maintenant, levez vos bras vers le ciel et dites :
Kollarınızı kaldırın. Başınızı indirin.
Mettez les bras sur la tête!
Dönme.Sadece öyle kal.Kollarını kaldır.
- Otez vos mains.
Yalnızca kolların kaldırıp indir.
En bas. Oui.
Kollarınızı kaldırın.
Levez le bras.
Başlığın tam olarak kafanıza oturduğuna emin olun ve hazırlanın. Sonra da kollarınızı kaldırın ve bekleyin.
Assurez-vous qu'il soit correctement installé, abaissez la visière, levez les bras et attendez.
Bay Mellish çekmeceyi çektiğinde masadan bir ağırlığın kaldırılması..... gerekiyor. Bu da kolları ve sırt kaslarını çalıştırıyor.
Pour ouvrir le tiroir, M. Mellish doit soulever un poids sur le bureau, ce qui fait travailler ses bras et son dos.
Kolları kaldırın.
Elles dorment à moitié. - Et toi, tu parles trop.
Şimdi sakin ol! Şimdi ellerini kaldır. Kollarını aç, aynen seni çarmıha gerdiklerindeki gibi, bebek.
Mains retournées, bien hautes, comme s'ils allaient vous crucifier.
- Kaldır kollarını.
- Haut les mains!
Şimdi kollarınızı yukarı kaldırın.
D'accord, maintenant s'il vous plaît, levez les bras.
Kaldır kollarını.
Allez, en garde.
Şimdi kaldır kollarını.
Lève les bras.
Kaldırın elleri havaya. Hem de size iyi gelir. Kollarınızı havaya kaldırarak biraz egzersiz yapmış olursunuz.
Ça vous fera du bien... un peu d'exercice : bras en l'air!
İnsanlar kollarını havaya kaldırıp bağırıyor.
Moi aussi je les ai tués!
Hadi kollarını kaldır.
je ne vais pas rattraper le hoquet.
Kollarını kaldır.
Levez les bras!
Kollarınızı kaldırın.
Levez les bras.
Nefes ver kollarını başının üzerine kaldır.
Expirez et levez les bras en l'air. Touchez votre jambe droite...
Kollarını biraz kaldır.
Etends tes bras un peu.
Kolları kaldırır mısın?
Etends tes bras...
Kolları yukarı kaldırın... Yukarı doğru...
- Les bras en l'air!
Evet. Kollarını havaya kaldırır ve hindistancevizi doğruca avuçlarına düşerdi.
Il levait juste les bras en l'air, et la noix de coco lui tombait dans les mains.
Kaldır kollarını!
Aux poings!
Hadi kaldırın, kaldırın kollarınızı.
Levez vos bras.
Haydi kaldırın kollarınızı.
Allez, levez vos bras.
Kollarınızı kaldırın, lütfen.
Bras en l'air.
Kollarını yukarı kaldır.
Levez les bras.
Kollarınızı kaldırın lütfen.
Levez les bras.
Kollarınızı kaldırın, lütfen.
Levez les bras, s'il vous plaît.
- Kollarınızı kaldırın, efendim.
- Mains en l'air, Chef.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]