Kurtuluş ordusu traducir francés
102 traducción paralela
Bir zamanlar, ölümün pençesine düşmüş yoksul bir Kurtuluş Ordusu mensubu vardı.
Il était une fois une pauvre sœur de l'Armée du Salut aux portes de la mort.
Başucunda bekleyen kişi, bir zamanlar hasta kızın yanında çalışmış başka bir Kurtuluş Ordusu mensubuydu.
Une autre sœur de l'armée du Salut attendait au pied de son lit Elle avait déjà travaillé aux côtés de la jeune fille malade.
Buraya kasabaya, bir Kurtuluş Ordusu görev yeri kurulmuştu.
"Une équipe de l'armée du Salut s'était disposée en ville."
Kurtuluş Ordusu Toplantısı
"VENEZ À L'ARMÉE DU SALUT"
Bu elbiseyi kim verdi sana, Kurtuluş Ordusu mu?
Tu as eu ta robe de l'Armée du Salut?
Son duyduğumda, İçkiden Kurtuluş Ordusu'nda çalıyordu.
Aux dernières nouvelles, elle jouait pour l'Armée du Salut.
Hristiyan Kurtuluş Ordusu'ndan sekiz dolara aldığım bir portatif karyola.
- Un lit de camp de l'Armée du Salut. Pas étonnant.
Marat ben, Charlotte Corday, Caen'dan geliyorum muazzam bir kurtuluş ordusu toplanıyor orada ve, Marat, oradan gelenlerin ilkiyim ben Marat.
Marat, je suis venue, moi, Charlotte Corday, de Caen, où se forme une énorme armée de libération. Je suis la première à venir, Marat.
- Kurtuluş Ordusu'nun elemanıyım. Senyorita, lütfen!
Mademoiselle, s'il vous plaît!
- Dün gece... Kendimi şımartmak için Kurtuluş Ordusu oteline gittim.
La nuit dernière, je me suis offert l'Armée du Salut.
Ayrıca delil olarak yüz pudrası ve Kurtuluş Ordusu yatakhanesi var.
Des preuves : La poudre et l'Armée du Salut.
Kurtuluş Ordusu'ndaki kızların makyaj yaptığını sanmıyorum.
Les Salutistes se maquillent?
Bir gece önce, Blaney, Kurtuluş Ordusu'nun yatakhanesinde yatmış.
Blaney a dormi à l'Armée du Salut... l'autre nuit.
Hayır. Hâlâ İrlanda Kurtuluş Ordusu'nu destekliyorsunuz.
Etes-vous toujours sympathisant de l'I.R.A.?
Bakın, elimizde kendini Evrensel Kurtuluş Ordusu diye adlandıran ve soyduğu bankaları kameraya çeken bir çeşit saplantılı grup var.
On parle de quoi? On a une bande de lutins radicaux, l'Armée de libération œcuménique, qui font des films amateurs de leurs cambriolages!
Kurtuluş Ordusu'na git.
Va à l'Armée du Salut.
Kurtuluş Ordusu mu?
L'Armée du Salut?
Kurtuluş Ordusu'na git ve orada...
Vas-y et trouve...
Kurtuluş Ordusu'nu çağırayım.
L'Armée du Salut.
Yolunu bulsaydı Kurtuluş Ordusu'na giderdik. Benim işleri yoluna koymak için.
Si je l'avais écouté, on serait allés à l'Armée du Salut, pour que je m'améliore.
Kurtuluş Ordusu'na.
A l'Armée du Salut.
Bu doğru. Dresdner Caddesi'ndeki Kurtuluş Ordusu'na.
A l'Armée du Salut de la Dresdner Strasse.
Kurtuluş Ordusu'na, buraya iki kez geldim.
Je suis allé deux fois... à l'Armée du Salut.
Bu yüzden, Kurtuluş Ordusu'na geldim ve bir adamla konuştum. Ona her şeyi anlattım ve sonra onlardan biriyle dua ettim.
Alors j'ai été à l'Armée du Salut, j'ai parlé à quelqu'un, je lui ai dit... ensuite j'ai prié avec lui.
Eğer Reinhold benim dostumsa ve güç durumdaysa ve hatta Dresdner Caddesi'ndeki Kurtuluş Ordusu'na dua etmeye koştuysa bir arkadaş olarak onun yanında olmalıydım, değil mi?
Puisque Reinhold est mon ami, qu'il est dans le pétrin, et qu'il va à l'Armée du Salut pour prier, faut que je l'aide, puisqu il est mon ami...
Kurtuluş Ordusu'nda o kadar insan varken Reinhold ne diye kibirlensin ki?
Comment Reinhold, précisément lui, ose plaisanter sur l'Armée du Salut?
Kurtuluş Ordusu bu adama yardım etti.
Et ils l'ont aidé.
Kurtuluş Ordusu?
L'Armée du Salut?
Bu ufak iş için Kurtuluş Ordusu tarafından görevlendirildik. Bizi destekledikleri gibi yanlış bir izlenim altındalar... ve onlara birşey borçluymuşuz gibi!
Cette tâche nous a été affecté par l'Armée de libération qui croit à tord qu'elle nous a soutenus et que maintenant on a une dette envers elle!
New Jersey polisi, dün öğleden sonraki banka soygununda... kaçak durumdaki Kurtuluş Ordusu üyesi Gus Winant'ın öldüğünü bildirdi.
La police du New Jersey a signalé la mort de Gus Winant de l'Armée de libération, en cavale depuis le braquage de la banque hier après-midi.
Bir Kurtuluş Ordusu zangocu her şeyi görmüş.
Un musicien de l'Armée du Salut a tout vu.
Sayende Kurtuluş Ordusu'na benzedik.
On est l'Armée du Salut.
Halk Kurtuluş Ordusu üyeleri Çin'in bu batı bölgesine girdiler... Tibet azınlığının isteğiyle.
L'armée populaire est entrée dans cette province de l'Ouest chinois à la demande de la population tibétaine
Halk Kurtuluş Ordusu nazik ve yardımcıydı
Les soldats étaient bons et serviables
Halk Kurtuluş Ordusu tüm yiyecek ve konaklamanın bedelini ödüyor.
L'armée paye les vivres et le logement
Size bugün söylemem emredildi ki Tibet ordusunun... Halk Kurtuluş Ordusu içine alınması planları nihayetlendirildi- -
Je vous informe que l'armée tibétaine sera intégrée à l'armée populaire
Bunu şimdi yapabilir misin? Halk Kurtuluş Ordusu bir milyon asker gücünde.
L'armée de libération est forte d'un milion de personnes.
Kurtuluş Ordusu'ndan, çenesine pamuk yapıştırılmış adamın biri.
Celui-là... à Newman...
Sana Kurtuluş Ordusu gibi mi gözüküyorum?
Je suis quoi, moi? L'Armée du Salut?
New Mexico'da bir düzine Kurtuluş Ordusu sığınağı var.
Il y a plusieurs bureaux de l'armée du salut au Nouveau-Mexique.
Yarın Kurtuluş Ordusu'ndan gelecekler. Peki. Sana yardım edeyim
Je suis venu voir comment tu allais.
Kurtuluş Ordusu'nda çalışıyorum. Öyle mi? Kimliğinizi göreyim.
- Je suis employée par l'Armée du Salut.
Kurtuluş Ordusu'nda yemek yiyorum.
Montrez-moi votre carte. C'est à l'Armée du Salut que je mange.
Babanın dolabından sevdiği takım elbiseleri alıp onları Kurtuluş Ordusu'na vermem gerekiyor.
Je dois chercher dans l'armoire de Papa, des costumes qu'il adore et les donner à l'Armée du Salut.
Annem ise Symbionese Kurtuluş Ordusu.
- J'espère qu'il n'est pas trop tard.
Elimizdeki bütün eski süprüntüleri Kurtuluş Ordusu'na verdik. Tamamen yeni eşyalar alıyoruz.
On a donné toutes nos vieilleries à l'Armée du Salut.
Zapatista Ulusal Kurtuluş Ordusu çok yaşa!
Vive l'Armée Zapatiste de Libération Nationale!
PROTESTAN KURTULUS ORDUSU
ARMÉE DU SALUT
Çavuş Penny Bannington, Kurtuluş Ordusu.
Sergent Penny Bannington, Armée du Salut.
Buraya gel, Kurtuluş Ordusu!
Viens voir, soldat du salut!
Teçala Kurtulus Ordusu.
Ejército de Liberación de Tecala, E.L.T.
kurtuluş 23
kurtuldum 42
kurtuldun 20
kurtuldu 29
kurtulduk 149
kurtul 19
kurtulacağız 21
kurtul ondan 72
kurtul onlardan 17
kurtulacaksın 21
kurtuldum 42
kurtuldun 20
kurtuldu 29
kurtulduk 149
kurtul 19
kurtulacağız 21
kurtul ondan 72
kurtul onlardan 17
kurtulacaksın 21