Kwan traducir francés
234 traducción paralela
- Billy Kwan.
- Billy Kwan.
- Aa, Kwan.
- Ah, Kwan.
Albay Henderson, Bu Jill, aa... Bryant... ve Billy Kwan.
Colonel Henderson, Jill, euh, Bryant... et Billy Kwan.
- Beni Billy Kwan'ın yerine götür.
- Amène-moi chez Billy Kwan.
Billy Kwan haklıydı.
Mister Billy Kwan avait raison.
Kwan Amca, neden bu kadar adam var burada?
Oncle Kwan, pourquoi tant d'hommes?
Kwan Amca, nasihatlerini kendine sakla.
Oncle Kwan, garde tes commentaires!
Yu Mun Kwan'a gitmek için, sırayla Tsi, Türk, ve Hai-ku'dan geçmeliyiz!
Pour passer la frontière, il y a trois endroits.
Danny Lee Anthony Wong Kwan Bo Wai
Danny Lee Anthony Wong Kwan Bo Wai
Kung Fu, Karate, Tae Kwan Do.
Le Kung-fu, le karaté... le Tae-kwon-do.
Bu "Kwan Wan Cheung Aslanı" olmalı! Ne demek istediğimi anlıyor musun?
C'est un lion du type Kwan Wan-cheung, le grand général.
Lütfen, Kwan'ın tanrısı, gel ve bana yardım et.
Général Kwan, venez à mon aide.
Bir keresinde Kwan Wan Cheung operasyon sırasında satranç oynuyormuş
Uns fois Kwan Wan Cheung jouait aux échecs pendant une opération
Yüzbaşı Kwan'ın ailesine buna anlam verebilmeleri için neler olduğuna dair bir açıklama yapabilmek isterim.
J'aimerais pouvoir fournir aux parents du Lt Kwan une explication de ce qui est arrivé, pour les aider à donner du sens à cela.
Belki yüzbaşı Kwan hayatında bir şeylerin yanlış olduğunu düşündü düzeltemeyeceği bir şeylerin.
Peut-être que le Lt Kwan a pensé que quelque chose clochait dans sa vie, quelque chose qu'il ne parvenait pas à affronter.
Keşke yüzbaşı Kwan da sorunlarına aynı şekilde bakabilseydi.
Si seulement le Lt Kwan avait pu voir les choses de cette façon.
Yüzbaşı Kwan'ın ölümünü inceliyorum.
J'enquête sur la mort du Lt Kwan.
Yüzbaşı Kwan'ın çalışma istasyonu nerede?
Où était le poste du Lt Kwan?
Yüzbaşı Kwan'ın kısmi empatik olmasının bununla bir ilgisi olabilir mi?
Y aurait-il un rapport avec les pouvoirs télépathiques du Lt Kwan?
Yüzbaşı Kwan'ın günlüklerinde bir şey bulabildiniz mi?
Qu'avez-vous trouvé dans le journal du Lt Kwan?
Beşik tüpünde yaşadıklarımı düşünüyordum. Kwan'ın ölümünün geride bıraktığı yankı olabilir mi diye.
J'ai réfléchi à ce qui m'est arrivé au contrôle des nacelles, si c'était l'écho empathique laissé par la mort de Kwan.
Yüzbaşı Kwan kısmen empatikti.
Le Lt Kwan était partiellement télépathe.
Bunu göz ardı edersek varsayalım anlaşılmaz bir olgu sonucu yüzbaşı Kwan'ın başına gelen bir olaya şahit oldun.
Oublions cet aspect pour le moment. Visiblement, par le biais d'un phénomène inexplicable, vous avez été le témoin d'un événement qui est arrivé au Lt Kwan.
Sonra onu yine gördün, gülerken, muhtemelen yüzbaşı Kwan'a.
Puis vous l'avez encore vue. Elle riait probablement du Lt Kwan.
Utopia Planitia'da, Yüzbaşı Kwan'ın amiri miydiniz?
Vous étiez le superviseur du Lt Kwan sur Utopia Planitia?
Beşik odasında, Yüzbaşı Kwan ile aynı anda bulundunuz mu?
Vous êtes-vous déjà trouvé dans la salle des nacelles avec le Lt Kwan?
Bir münakaşa belki, Kwan'ın da dahil olduğu.
Peut-être une altercation impliquant le Lt Kwan.
İçlerinde Yüzbaşı Kwan ile ilgili bir şeyler de olabilir.
On pourra aussi trouver des détails sur le Lt Kwan.
Kwan ölmeden önce o devre üstünde çalışıyordu.
Kwan travaillait sur ce conduit la veille de sa mort.
Kwan'ın yaptığı iş, herhangi bir şekilde farklı mıydı?
Ce que faisait le Lt Kwan sur ce conduit, était-ce anodin?
Yüzbaşı Kwan'ın hizmet kayıtlarını çağır.
Montrez-moi le dossier du Lt Kwan.
bayan Kwan, bugün yürüyebilirsin doktor biliyormusun beni kim hastaneye getirdi?
Vous pouvez sortir de votre lit aujourd'hui. Docteur, puis-je savoir qui m'a conduite à l'hôpital?
Kwan amcanın adamı kafamızı kesmeye gelmişti ama sonra ben onun bir yerlerini kestim! O günden beri bana "İki Hançerli Hindi" derler.
Je me souviens que l'assistant d'uncle Kwan a coupé mon visage mais j'ai réussi à le couper en retour, et ils m'ont tous appelé "la Dinde aux Deux Dagues"!
O gece Kwan amcanın adamları yemeğe geldi.
Les gars d'oncle Kwan sont venu pour dîner ce soir là.
Dolarlar bu şekilde bize akar. Kwan ortaya çıkar.
C'est seulement à ce moment-là que les dollars couleront à flot.
Kwanı onlar yapıyorlar.
Le kwan.
- Kwan mı?
- Le kwan?
Bazılarında para olabilir, ama kwana sahip olamayacaklar.
Certains mecs ont la tune, mais ils n'auront jamais le kwan.
Kwan.
Le kwan...
Ben de sana kwanı göstereyim.
Là, c'est moi qui te le ferai voir, le kwan.
"Kwan" demeyi de bırak.
Et cesse d'utiliser le mot "kwan".
Sen benim kwan büyükelçimsin, dostum.
Je te fais ambassadeur du kwan, mon vieux.
- Yüzbaşı Kwan.
- Capitaine kwan.
Bak Kwan, emirlere uymak zorundasın.
Écoutez Kwan, vous devez suivre mes ordres.
Yüzbaşı Kwan'ı hatırlıyorsun değilmi, Fred.Neden siz ikiniz biraz laflamıyorsunuz?
Tu te souviens du capitaine Kwan, Fred. Pourquoi vous ne discuteriez pas?
Kwan benim gerçek ismin bile değil.
Et Fred Kwan, c'est même pas mon vrai nom.
Geminin teknisyeni Çavuş Chen, Fred Kwan... ve arkadaşı.
Le technicien, Sergent Chen... Fred Kwan! Et une amie!
Bill Gates, Stephen Hawking, Paul McCartney Michael Jordan, Michelle Kwan, herkes burada.
Ouah, il y a Bill Gates, Stephen Hawking, Paul McCartney, Michael Jordan, Michelle Kwan.
- Michelle Kwan.
c'est michelle k wan. qui?
JACKIE CHAN
Zhang Kwan avec Jackie Chan
Bu Kurabiye Kwan.
Voici Cookie Kwan.