Lebensborn traducir francés
25 traducción paralela
"Hayat kaynağı" programı için... Polonya'lı ana babalarından... alınan çocuklar.
Le programme "Lebensborn". Il s'agit d'enfants... enlevés à des parents polonais... dont on pense... qu'ils ont les caractéristiques de la race aryenne.
'Hayat Kaynağı'programı var!
C'est le programme Lebensborn.
Kamptan programa transfer edilmesi için izin verebilirsiniz.
Vous pouvez transférer mon fils de ce camp au programme Lebensborn.
Görmüyor musunuz oğlum o program için ne kadar uygun?
Vous ne voyez pas que mon petit garçon Jan... conviendrait si bien au Lebensborn?
Kocamın aile tarafında bir çok İtalyan var, - Lebensborn " a kabul edilmeye yetecek kadar saf-kan olmayacağından korktu
Mon mari est descendant d'Italiens... et Leni avait peur que l'enfant... n'aurait pas la pureté raciale requise... pour être accepté au "Lebensborn."
- Sizinle ve annenizle Lebensborn çocukları davası hakkında konuşmak istiyorum.
- Je veux parler avec vous et votre mère - - A propos du dossier des enfants du Lebensborn
Almanlar doğum yapmanız için sizi Lebensborn evlerinden birine mi gönderdi?
Les allemands vous ont-ils envoyé dans un des établissements du Lebensborn pour accoucher?
Lebensborn yuvasında.
A la maison du Lebensborn.
Doğu Almanya'dan daha fazla Lebensborn çocukları bulmayı umuyoruz.
Nous espérons retrouver encore plus d'enfants du Lebensborn en RDA.
- Doğu Almanya'daki Lebensborn çocuklarını arayan bir avukat dadandı.
- J'ai été approché par un avocat à la recherche d'enfants du Lebensborn en RDA.
Lebensborn çocukları için bir dava üzerinde çalışıyoruz.
Nous travaillons sur un dossier du tribunal concernant les enfants du Lebensborn.
Naziler, kürtaj sayısını azaltmak için, Lebensborn denilen bir organizasyon aracılığı ile ana sağlık ocakları ve yetimhaneler açmıştı.
Pour réduire le nombre d'avortements les Nazis ont ouvert des maternités et des orphelinats au travers d'une organisation appelée Lebensborn.
Savaştan sonra, Lebensborn çocukları değersiz addedilmiş ve onlara "utanç çocukları" unvanı verilmişti.
Après la guerre on a considéré la vie de ces enfants du Lebensborn sans intérêt et ils ont été surnommés "les enfants de honte."
Hayatını tehdit eden kaçışı, Naziler tarafından başlatılan bir çok adaletsizlik örneklerinden sadece biridir ve ardından da Doğu Almanya tarafından Lebensborn çocukları...
Sa dangereuse évasion sont seulement un des nombreux exemples de l'injustice initiée par les Nazis et ensuite perpétuée par la RDA sur les enfants du Lebensborn.
Lebensborn terimini hiç duydun mu?
As-tu déjà entendu l'expression "Lebensborn"?
Yaşam Çeşmesi buna uşalmak için... erken yapılmış bir girişimdi.
et Lebensborn est... un des prémices de cet objectif.
Fakat burada bazıları halen Yaşam Pınarı çocuklarını Führer'in seçilmiş çocukları olarak görüyorlar.
Mais il existe encore des gens qui perçoivent les enfants des Lebensborn comme les élus... la propre descendance du Führer.
Kadınlar çocuklarının Yaşam Pınarı doğum evinde parti idealleri doğrulrusunda yetiştirilmesi için aşırı derecede istekli oldular.
Des femmes racialement désirables se sont portées volontaires pour que leurs bébés des maternités de Lebensborn soient élevés selon les idéaux du Parti.
Benim Lebensborn olduğumu biliyor muydun?
Vous saviez que je suis Lebensborn?
Ben Lebensborn'num.
Je suis un Lebensborn.
Lebensborn olmak dünyadaki en kötü şey değil.
Être un Lebensborn n'est pas la pire chose au monde.
Bekle, hepsi Lebensborn değil
Attends, ils ne sont pas tous...
Evet, bazıları
Lebensborn? Certains le sont.
Benim Lebensborn olduğumu biliyorsun.
Vous saviez que j'étais Lebensborn.
Lebensborn çocuğu olarak.
En tant qu'un enfant de Lebensborn.