Lola traducir francés
1,346 traducción paralela
Allah aşkına, unut artık şu Lola'yı!
Bon Dieu, oublie Lola.
Hem zaten Brezilya Lola kaynıyor. Melez Lola'lar.
Et puis le Brésil en est plein, de Lolas.
Tek sorun Lola değil.
Bref, c " est pas juste Lola.
Buradan geçiyordum... Lola'yı ve ablasını bir ziyaret edeyim dedim.
Je passais par lá, et j "ai eu envie d" aller voir Lola et sa petite soeur.
- Lola, lütfen.
- Lola, je t " en prie.
Koş Lola Koş misali, bunu gerçek zamanda yapacağız.
On va jouer à Cours, Lola, cours. Et en temps réel.
"Koş lola koş", ha? Harika bir film müziği.
- Run Lola Run, bonne musique de film.
Eve git. İşte, al Lola.
Tiens, prends Lola.
Tarih asla yalan söylemez, Lola, ve...
L'Histoire ne ment pas, Lola.
- Lola, ben profesyonelim.
- Je suis une professionnelle!
- Her ne olursa olsun, Lola... -... neden savaşı sürdürüyorsun?
À quoi ça sert de lutter encore, chérie?
Döndüğüne sevindim, Lola.
C'est bien que tu sois revenue!
Lola, birine yanlış bir şey yapınca.. seni affetmesini, nasıl sağlarsın?
Si tu as fait du mal à une personne que tu aimes beaucoup, comment te faire pardonner?
Eğer dostumuz Lola herkesten 2 kat fazla çalışabiliyorsa burada bir sorun var demektir.
Si notre collègue Lola, est capable de facturer presque le double des autres, c'est que nous avons un problème.
- İyi geceler. - Tebrikler, Lola.
Félicitations, Lola.
Hayatta kalmak gerek, Lola.
Il faut être à la page, Lola.
Git Lola'ya yardım et, masayı kur.
Aide Lola à mettre la table.
Lola kum torbasını kaldırmamı istedi, sen istersen devam et...
Lola veut que je range le sac, mais tu peux continuer un peu.
Lola ve kendini düşünmelisin.
Tu dois penser à toi et à Lola.
Lola çok mutlu.
Elle est vraiment très contente.
- Lola'yı gören var mı?
- Vous avez vu Lola? - Elle n'est pas là.
Lola, unutmadan söyleyeyim, müdürle konuştum Many hemen çalışmaya başlayabilir.
Ah, avant que j'oublie... J'ai parlé avec le directeur. Many peut commencer à bosser.
- Lola?
- Lola. - Dis-moi.
Karımın adı Lola ve çok akıllı.
Ma femme s'appelle Lola. Elle est très intelligente.
Ben boksör olmak istedim, ama o çalışmamı istedi...
Je voulais être boxeur, Lola. Elle voulait que je travaille.
Merhaba Lola, Carmen burada mı?
Salut. Carmen est là?
Çok iyi, Lola.
Très bien, Lola.
Lola, senin yöntemlerinle hiç bir haltı başaramayız.
Avec tes méthodes, on n'ira pas loin.
Bak, Lola, başaramazsak sana ne olur bilemiyorum ama bana ne olacağını biliyorum.
Je ne sais pas ce qu'il t'arrivera si cette mission échoue, mais pour moi, je sais.
Lola, beni duyuyor musun?
Lola, tu m'entends?
Silahı buraya kaydır, Lola.
Passe-moi le flingue.
Sıçıp batırdın, Lola.
T'as merdé, Lola!
Lola, bizi öldürecekler.
Lola, ils vont nous tuer.
Asla söylediklerimi yapmıyorsun, Lola, değil mi?
Lola, tu n'obéis jamais. Sortez!
Ne zaman arkanı dönsen, bir erin er bezlerini tutuyorsun.
Normal, suffit que tu te retournes pour avoir un bidasse... au garde-a-vous, Lola.
İster inan ister inanma, Lola, ben bu parayı istemiyorum.
Croyez-le ou non, mais l'argent ne m'intéresse pas.
Haklısın, Lola.
Tu as raison.
- Vazgeç, Lola!
- Ça suffit!
Selam Lola!
Salut, Lola!
Ben de imzaladım. Numara yapmayı kes, Lola.
Ne fais pas l'innocente.
Lola, seninle konuşmam gerek.
Lola, il faut que je te parle.
Bant, Lola!
Lola, le rouleau.
Lola, ne oldu?
Lola, que se passe-t-il?
Cehennem garip bir yer, Lola.
L'enfer est un lieu étrange, Lola.
Güle güle, Lola.
Adieu, Lola.
- Tanıştığımıza sevindim.
Au revoir, Lola.
Benim adım Lola.
Je m'appelle Lola.
Lola Jansco.
Lola Jansco.
Vazgeçsen iyi olur, Lola.
Dansons le tango Ça suffit, Lola!
Lola, dayan.
Accroche-toi.
Lola onu aldığında Tango Palasta mıydınız?
Étiez-vous devant le Tango Palace quand Lola est morte?