Lorca traducir francés
66 traducción paralela
- Garcia Lorca.
Garcia Lorca.
Yahya Peygamber, İsa, Sokrates, Sezar, García Lorca...
Jean-Baptiste, Jésus, Socrate, César, Garcia Lorca.
Lorca'yı?
Lorca?
Doktor Roberto Miranda'yı Paulina Lorca'yı denetlemek ve üzerinde sistematik olarak darp ve elektrik şoku uygulamakla itham ediyorum.
J'accuse le Dr Miranda d'avoir supervisé et approuvé la torture systématique de Paulina Lorca
Ayrıca Doktor Miranda'yı, dandik hoparlörlerde çalan Schubert'in Ölüm ve Bakire'si eşliğinde, sallanan döner bir tabla üzerinde Paulina Lorca'ya tam ondört kez tecavüz etmekle itham ediyorum.
J'accuse en outre le Dr Miranda d'avoir violé Paulina Lorca à 14 reprises en passant à chaque fois La Jeune fille et la mort sur un vieux tourne-disques
'Adım Paulina Lorca, beni kaçırıyorlar.' 'Bu kanun dışı bir tutuklama.'
Je suis Paulina Lorca, c'est un enlèvement, une arrestation illégale
Paulina Lorca'yı ilk gördüğümde, çok kötü durumdaydı.
L'état de Paulina Lorca était pitoyable
Paulina Lorca çok güzel bir kadındı.
Paulina Lorca était belle
Açılışı kaçırdığım için üzgünüm, ama Lorca oyununda çok başarılı olacaksınız.
Je ne pourrai pas assister au succès de votre hommage à Garcia Lorca.
"Bu köprüde," diye uyarır Lorca...
"Sur ce pont", prévient Lorca...
Lorca yine aynı şiirde şunu demiş iguana düş görmeyenleri ısırır.
Lorca dans ce même poème disait... que l'iguane mordra ceux qui ne rêvent pas.
Garcia Lorca, Salvador Dali ve ben Toledo'da Parador otelinde tanıştık.
Garcia L0rca, Salvador Dali et m0i étions au Parador de T0léde.
Garcia Lorca.
Garc! a L0rca.
Senin için, Federico Garcia Lorca.
Pour to! , Feder! co Garc!
F.Garcia Lorca
Image :
* * * * * * F.Garcia Lorca Çev.Sait Maden ( son 4 dize )
Mohamad Reza DARVISHI Montage : Mohsen MAKHMALBAF
Lorca adında Murcia daki ufak bir kasaba.
Un p tit village de Murcia qui s'appelle Lorca.
Kimse Lorca'da olanı bilmez, ama bir şey Alfredo'nun bizi tiyatro için aramasını sağladı.
Personne ne sut ce qu'il se passa à Lorca, mais il avait du s'y passer quelque chose d'important, car il nous à tous appelé pour reformer la troupe
El Retablillo de San Cristóbal Yazan García Lorca.
"Le Petit Retable de Don Cristóbal" de García Lorca.
Mark Twain, García Lorca... Bumblebee hep en iyisini oynar.
Mark Twain, García Lorca, ta compagnie se refuse rien!
- Lorca ha?
- Lorca?
- Federico García Lorca
- Federico García Lorca.
Lorca Rock Festivali Lorca, İspanya.
Lorca Rock Festival Lorca, Espagne
Happy Tacoma'da Lorca, Bully, Donut ve birkaç yeni çocukla beraber.
Happy est à Tacoma. Il fait une course pour l'autisme. Lorca, Bully, Donut et quelques apprentis
Verlaine ise deli ve alkolikti. ... Lorca vurulmuştu Nerval kendini bir sokak lambasına astı.
Verlaine, le delirium tremens Lorca a été fusillé Nerval s'est pendu à un lampadaire.
İnsanlar ölür, Lorca.
Les gens meurent, Lorca.
Sana kötü haberlerim var, Lorca.
Mauvaises nouvelles, Lorca.
Lorca onu bulamamakla kalmadı, ayrıca Dylan'a karşı ifşa olmamızı da sağladı.
Non seulement Lorca n'a pas pu nous le ramener. Mais en plus il nous a fait repérer par Dylan.
Lorca, sana inanmayı istiyorum.
Lorca, j'aimerais te croire.
Verlaine ise deli ve alkolikti. ... Lorca vurulmuştu Nerval kendini bir sokak lambasına astı.
- Verlaine, le delirium tremens Lorca a été fusillé Nerval s'est pendu à un lampadaire.
Hector Lorca.
Hector Lorca.
Hector Lorca'nın müebbet yediğini izlemek beni çok mutlu eder.
Rien de me ferait plus plaisir que de voir Hector Lorca envoyé en prison à vie.
Neden içimden bir ses Lorca'dan çok beni izlemek istediğini söylüyor.
Pourquoi ai-je le sentiment que vous êtes moins intéressé par Lorca que par moi?
"Bir FBI profil uzmanının şüpheleriyle başlayan süreçte Hector Lorca'nın, tutuklanarak dava açılması sağlandı."
"C'était uniquement grâce aux efforts d'un profiler du FBI que les soupçons commencèrent à peser sur Hector Lorca, menant à son arrestation et son inculpation."
Lorca'nın adamları bana ulaştı.
L'entourage de Lorca m'a contacté.
Sebep ne olursa olsun, Lorca baskı altında. Özgür olmak üzere.
Pour je ne sais quelle raison, Lorca a l'impression qu'il est sur le point d'être un homme libre.
Lorca hiçbir yere gitmiyor.
Lorca ne va nulle part.
Amerikan ve Meksikalı emniyet teşkilatı çalışanları Bay Lorca tarafından yürütülen suçlara karşı davacı oldular.
Des membres des services de police américains ou mexicain préparant des procès contre le cartel dirigé par M. Lorca.
Lorca'yı güvende tutuyorlar.
Ils protègent Lorca.
Lorca'nın adamları senle bağlantı kurmuştu.
L'entourage de Lorca vous a contacté.
Lorca biliyor.
Lorca le sait.
Bay Lorca'yı bu bilgiyle teşvik etmenizi öneririm.
Je suggère que vous encouragiez M. Lorca à partager ses informations.
Gizemli Hector Lorca ile bağlantılı naylon şirketler ve banka hesapları bulduk.
Nous avons des fichiers sur des sociétés écrans. Des numéros de comptes, tous reliés au mystérieux Hector Lorca
Lorca ile ona şahsen yeni bir kimlik vereceğime dair anlaştım.
J'ai un deal avec Lorca pour lui fournir une nouvelle identité.
Tanığınız öldü, Lorca'yı kaybettiniz... Ve Ajan Keen kaçırıldı.
Votre témoin est mort, vous avez perdu Lorca, et il a pris l'agent Keen.
O yüzden Lorca ile görüşmek, şu an kaybetmek üzere olduğunuz kıçınızı kurtarmak için iyi bir fırsat.
Je dirais que mon entrevue avec Lorca pourrait être l'équivalent de vous tombant sur le cul et atterrissant sur une pile de cadeaux.
Lorca ile yalnız buluşacağım.
Je rencontre Lorca seul.
Lorca çıkıp gidecek, senin de bana güvenmen gerekiyor.
Lorca va s'en aller, et vous allez devoir me faire confiance.
Lorca hiçbir yere gitmeyecek.
Lorca ne va nulle part.
Senin içindeki karanlık manolyanın kokusunu kimse duyamamış, dişlerinin arasında bir aşk kolibrisini ezdiğini kimse bilmemiş. Garcia Lorca'nın şiirlerini sever misiniz?
Vous aimez les vers de Garcia Lorca?
Bu konuşmaya daha sonra devam edelim.
"Noces de Sang", de Lorca.