Matteo traducir francés
149 traducción paralela
Yanlış söyleme Matteo'nun yemeğine gitmesin sakın.
Sinon il va aller au banquet de Matteo.
Peki neden öğle yemeğine onunla değil de Matheo ile çıkıyorsun?
Si tu es son compère, pourquoi tu vas au banquet de Matteo?
- Önce Matteo davet etti.
Matteo m'a invité en premier.
- Matteo bak seni tepelerim.
Ça va mal se finir. Descends de là.
- Hayır, Matteo'yu rencide etmek istemiyorum.
Je ne veux pas vexer Matteo.
Daha sonra, bir gün Via Matteo'daki bir evde elde edildim, ve o gece kusmuştum.
Puis, je suis allé dans une maison, mais le soir, je ne le puis...
- Sen kimsin? Ben San Matteo!
Je suis Saint Mathieu.
Hayır dedim. Şimdi, gidin.
Rico, c'est moi, Matteo Gomez.
- Ah, sanırım Matteo du!
- Je ne sais pas - Ah, si Matteo!
o Concetta Artiera, Matteo'nun karısı.
Concetta Artiera, la femme de Matteo.
Gary Cooper bir kovboy, Matteo da bir subay ama aşk aşktır.
Gary Cooper est un cow-boy et Matteo, un carabinier. Mais l'amour, c'est l'amour.
- Ho. Matteo'ya söyle et arabası annesi için yola çıkmış.
Dis à Matteo qu'il y a un corbillard qui arrive pour sa mère.
Matteo! Matteo!
Matteo!
Tamam, Matteo, birşey değil.
Ça va, Matteo. D'accord. De rien.
Birşey değil, Matteo, ne zaman istersen.
C'est rien, Matteo.
İçin rahat olsun.
Personne ne prend Matteo Scuro pour un fou.
Üzgünüm, Don Matteo.
Je vous rends les clés. Je suis navré.
Güle güle, Don Matteo.
Merci et bonne continuation.
Don Matteo! - Merhaba, nasılsın?
Don Matteo!
Teşekkürler. Don Matteo, hatırladın mı?
Bon voyage, Don Matteo!
Yok bir şey, Matteo dede.
Il y a rien du tout.
Bak Matteo bazen anlamamış numarası yapmak daha kolay oluyor. Açıklama arama.
Vous comprenez, Matteo, parfois... il est plus facile de faire comme si de rien n'était, de ne pas chercher à s'expliquer.
Kaç defa sana söyledim, Matteo?
Matteo, combien de fois je te l'ai déjà dit?
Matteo, ne oldu?
Matteo, qu'est-ce qu'il y a?
Ben sana söylemiştim Matteo. Parayı ellerine vermelisin. Tırnakları ilk kesildiğinde.
Je te l'avais dit, Matteo, il faut leur mettre l'argent dans la main, quand on leur coupe les ongles la première fois.
O zaman adı Matteo olacak.
Alors, il s'appellera Matteo.
Matt Matteo, erkek arkadaşınızdı.
Matt Matteo, votre copain?
- Matteo. - Geliyor olması ne kötü...
Matteo.
Matteo senin Venedik'te külotsuz dolaştığını biliyor mu?
A Venise aussi, tu te promenais sans culotte?
-... hayal etmediğini söyleme.
Avoue, Matteo, - tu penses aussi à elle.
Burası o kadar güzel ki Matteo...
C'est magnifique! - Si tu savais...
Ah Matteo, Ne zaman geleceksin? Çok yakında.
J'ai hâte que tu viennes, Matteo!
Matteo, sen olmadan benim için seks diye bir şey olmadığını biliyorsun.
Mais enfin, tu me connais! Tu sais que sans toi, le sexe n'existe même pas pour moi.
Eminim Matteo beğenecektir ama fiyatını sorun edebilir.
On sera bien avec Matteo. Mais je me demande combien ça coûte.
Matteo mu? Ah evet.
Matteo?
Benim Matteo.
C'est moi, Matteo.
Matteo'ya evden söz ettin mi?
Tu as parlé du loft à Matteo?
Sen neler söylüyorsun? Biliyorsun ki Matteo yakında burada olacak.
Je te l'ai dejà dit, Matteo va arriver, tu le sais.
Matteo kıskanç.
Je suis pas jalouse. - Matteo l'est.
Sorun ne? Beni duyamıyor musun?
Matteo?
Çok kötüsün Matteo.
- Mais qu'est-ce que tu as?
Bunu söyleyemezsin, Matteo. Sorun ne? Sorun sensin.
C'est ton examen qui t'inquiète?
Sen deli misin?
- Tu es devenu fou, Matteo? - Ma femme est fragile.
Aziz Matteo durumu kurtarmıyor.
Saint Matthieu lui-même ne pourrait pas le sauver.
Ne yapabilirsin ki, Don Matteo, umud etmekten başka, ha?
Certaines marchent et d'autres ne marchent pas.
Güle güle.
Au revoir, Don Matteo.
- Matteo!
- Matteo!
Matteo, çok...
- Matteo, il sait...
Hayır Matteo, ama ben çok kötüyüm.
Mais ça se fait pas!
- Matteo, beni duyuyor musun?
Elle veut, c'est tout. - J'ai envie de toi.
Matteo yüzünden.
C'est à cause de Matteo.