English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ M ] / Mediterranean

Mediterranean traducir francés

37 traducción paralela
DB, Mediterranean Casino, Kadın İspanyol.
Un corps... Mediteranean Casino... dans les thermes pour femmes
Mediterranean otelde alerjik reaksiyon yüzünden ölen bir kurbanımız var.
On a une victime qui est morte d'une réaction allergiques à l'hotel Mediteranean.
Akdeniz'in üstündeki Murado'da tanıştık.
On l'a rencontrée au Morado, au sommet du Mediterranean.
Mediterranean hastanesinde de dün kontrol ettim.
J'ai vérifié son état hier à l'hôtel The Mediterranean.
ABD'de ilk kez gösterilen çok değerli ve nadide Japon antikalarının sergisi. 17. yy. samuray koleksiyonunun sahibi, Mediterranean'ın en özel konuklarından biri ;
Une exposition de très rares et précieuses antiquités japonaises, exposées aux Etats-Unis pour la 1ere fois, cette collection de samouraïs du 17eme siècle qui appartient à un des clients les plus importants du Mediterranean
Mediterranean'da 3000 eleman var. Adamın da yüzü pek görünmüyor.
Il y a plus de trois mille employés qui travaillent au Mediterranean, et ce type ne me donne pas vraiment beaucoup d'éléments pour continuer ici.
Mediterranean lavantası, bunu almalısın.
De la lavande méditerranéenne, il vous en faut.
Mediterranean üçüncü kat, kişisel garajda.
Le garage au Mediterranean, Niveau trois.
Ben Sanders'layım. Bravo takımıyla Mediterranean'daki siyah kravat olayına gideceğiz.
Je suis avec Sanders, nous nous rendons à la soirée au Mediterranean, avec l'équipe Bravo.
Owen'la ben Mediterranean ile bir anlaşma yapmak üzereydik.
Owen et moi travaillions sur un marché avec le Mediterranean.
Mediterranean kumarhanesine Frank'in Yeri'ni katmak istedi.
Le Mediterranean veut installer un Frank's diner dans le casino.
Akdeniz Caddesi'ndeki pansiyon onların.
Ils tiennent la pension sur Mediterranean.
Dönüş yaptığı andan itibaren dosdoğru Strip'e yöneldi ve sizin de gördüğünüz gibi neredeyse Mediterranean Gazinosunun Kulesine çarpıyordu.
- Depuis le moment il a fait demi-tour, a fait une ligne droite vers le Strip. Et presque, comme vous venez de le voir, heurté la tour du casino Mediterranean, l'a manquée d'environ 2 mètres.
Geçen yıl Mediterranean ile kavgaya tutuşup dışarı atıldığında manşetlerde yer almış.
Il a fait la une l'année dernière, quand il s'est battu et a été expulsé du Mediterranean.
Mediterranean Kulesini çok az farkla sıyırmış.
Il a raté de peu la tour du Mediterranean.
Uçağın kontrolünü elime geçiriyor ve Mediterranean'a doğru uçuruyorum.
Je vais détourner l'avion et l'amener droit sur le Mediterranean.
Biliyor musun, eğer adam Mediterranean ile dalaşmışsa belki başka biriyle de dalaşmıştır. Dalaşmaması gereken biriyle.
Si il s'était battu avec le Mediterranean, peut-être qu'il s'est battu avec quelqu'un d'autre, quelqu'un avec qui il n'aurait pas du.
Mediterranean'daki et lokantasından yer ayırttım.
J'ai fait une réservation au Mediterranean.
Mediterranean'da adamımızın bir görüntüsü var.
Le Mediterranean a pris une image de notre gars.
Olası hedefler : The Tangiers, Queen Regent ve Mediterranean.
Les cibles potentielles les plus proches sont le Tangier, le Queen Regent et le Mediterranean.
Birkaç gün önce, geri dönüşüm yapılacak yağlar Mediterranean'ın dışarısında dökülmüş ve alev almıştı.
Il y a quelques jours, une barrique d'huile de friture prévue pour être recyclée s'est renversée devant le Mediterranean et a pris feu.
Görünüşe göre bombacı Mediterranean'ın oralarda takılıyormuş.
On dirait que le poseur de bombes a trainé sur le quai de chargement du Mediterranean.
Belki de buraya girmenin başka bir yolu daha vardır.
Peut être qu'il essayait de prendre un raccourci en amont jusqu'à l'autre côté du Mediterranean.
Mediterranean'dan zorla haraç alıyorlarmış.
Ils extorquaient de l'argent au Mediterranean.
Mediterranean'a yerleştirmesi için, gerçek gibi gözüken, 2 adet bomba verdiniz.
Vous lui avez donné deux fausses bombes qui avaient l'air très réelles à poser au Mediterranean.
Federal ajanlar bugün, Mediterranean kumarhanesine baskın yaptılar.
Des agents fédéraux ont fait une descente au Casino Méditérranéen aujourd'hui, mettant 5 ressortissants arméniens en garde à vue.
Nakit çok büyük bir kama ile - Bana anlatmak Dün gece Akdeniz casino yürüdü.
Vous êtes allé au Mediterranean hier soir avec une grosse liasse d'argent liquide, parlez moi de ça.
Mediterranean Oteline çamur atmak gibi olmasın ama yenilerde tüm odalarında canlı yosun paspaslar kullanmaya başladılar.
Ce n'est pas pour impliquer l'hôtel Mediterranean, mais ils ont récemment installé des tapis de bain en vraie mousse dans toutes leurs chambres.
Kontrol ettim, Elvis taklitçimiz Mediterranean'da kalmamış.
J'ai vérifié, notre sosie d'Elvis est Persona non grata au Mediterranean,
Ama şuan da Mediterranean'ın uluslararası bir satranç turnuvasına ev sahipliği yaptığını söylersem?
Pas si je te dis que la Méditerrannée accueille actuellement un tournoi international d'échecs.
Onu grupla beraber aldım. Mediterranean Oteli'nden.
Ok, je l'ai déposée avec le groupe au Mediterranean.
Akdeniz Oteli.
- Au Mediterranean.
Adli tıp konferansı sırasında... Akdeniz Otel'de, ağır silahlı saldırı oldu.
Il vient d'y avoir une fusillade à la conférence médico-légale de l'hôtel Mediterranean.
Mediterranean'da üst katta görmüştüm.
J'en ai vu au Mediterranean.
Mediterranean Avenue'ya gitmek istiyorum. Yavrum on!
Puis, Mediterranean Ave.
Mediterranean'a geri dönelim bakalım!
Retournons au Mediterranean.
- Sanıyorum Mediterranean Hotel.
Je dirais le Mediterranean Hotel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]