Merci traducir francés
270,287 traducción paralela
Teşekkürler.
Merci.
Neyse ki şu an burada değil.
Elle est pas là, Dieu merci.
Teşekkürler Gordy, bu çok mantıklı.
Merci, Gordy, tu as raison.
Sağ olun Lillian ve Artie.
Merci, Lilian et Artie.
Şükürler olsun Eski Ahit Tanrısı.
Merci, Dieu de l'Ancien Testament.
O yüzden teşekkürler Xanthippe.
Merci, Xanthippe.
Teşekkürler efendim.
Eh bien, merci, madame.
Bu kadar çabuk geldiğiniz için teşekkür ederim.
Merci d'être venue si rapidement. - À la dernière minute.
Tanrım, çok teşekkür ederim!
Oh, mon Dieu, merci!
Bunun benim için anlamını tahmin bile edemezsiniz.
Merci. Vous ne savez pas à quel point ça me touche.
Harika olur. Teşekkür ederim.
Ça serait vraiment parfait, merci.
Sağolun, hoşça kalın.
D'accord, merci.
Vay canına, azı dişlerim harekete geçti.
Ça vient de raviver mes dents arrachées, merci.
Teşekkürler Cruz.
Merci, Cruz.
Yardım için teşekkür ederim.
Merci. Il le faut vraiment.
Aradığınız için teşekkürler.
Merci de nous avoir appelés.
- Geldiğin için teşekkürler.
- Merci d'être venu. - C'est normal.
- Geldiğiniz için teşekkürler.
- Merci d'être venus.
Bizimle çalıştığınız için teşekkürler.
Merci pour votre collaboration.
Bizi de bıraktığınız için teşekkürler.
Merci de nous ramener.
Pekala. Sağol be Big Head.
Merci Grosse Tête.
Sağol.
Merci.
Oo, güven bu durumda işe yaramayacaktır ama bunu söylediğin için teşekkürler.
La confiance n'a rien à voir là-dedans, mais merci d'officialiser la chose.
Geldiğin için sağol.
Merci d'être venu.
Çok teşekkürler.
Merci beaucoup.
- Adanmışlığına minnettarım.
Merci pour votre... Et de prendre votre badge.
Size müteşekkirim leydim.
Merci bien, madame.
- Teşekkürler.
Merci.
Aklına geldiğime sevindim.
Merci d'avoir pensé à moi.
Sağ olun Lordum.
Merci, monseigneur.
- Sağol dostum.
Merci, l'ami.
Şükürler olsun!
Ivan! Dieu merci!
Teşekkür ederim Doktor.
Merci, Docteur.
Şimdi her şey açıklığa kavuştu, sağ olasın!
Ça explique tout, merci!
- Çok teşekkürler.
- Merci beaucoup.
Hizmetiniz için teşekkürler.
Merci pour votre service.
- Teşekkürler Zoon.
- Merci, Zoon.
Ah, çok şükür.
Oh, merci.
Bıraktığın için teşekkür ederim.
Merci de m'avoir ramenée.
Teşekkür ederim, Abe.
Merci, Abe.
- En azından o iyi.
- Merci.
Sağolun.
Merci.
Teşekkür ederim.
Merci.
Çok teşekkür ederim.
Merci beaucoup.
Peki, teşekkürler.
Merci.
Sağol.
- Merci.
- Sağ olasın.
- Merci.
Köpek bokuna bulanmış olabilir.
Merci pour le verre.
Fraser'da çalıştığın işten çok da farklı değil, değil mi?
Merci!
Evet, evet, kulağa iyi geliyor.
Ça me chiffonne, le champagne. Ça brûle vraiment. Merci.
Yarın alabilirsin.
Merci.